English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ V ] / Van helsing

Van helsing translate French

185 parallel translation
Ama, Profesör Van Helsing, modern tıp bilimi böyle bir yaratığı kabul edemez.
Mais, professeur Van Helsing, la médecine moderne réfute l'existence d'une telle créature.
Korkunç kabuslar görmesine neden olur, Profesör Van Helsing.
Elle pourrait en faire des cauchemars, professeur Van Helsing.
Gereğinden fazla biliyorsun, Van Helsing.
Vous en savez trop pour vivre.
Profesör Van Helsing, o kadar önemli olduğunu sanmıyorum.
Je ne crois pas que ce soit aussi sérieux que vous ne le pensiez.
Kont Dracula, Profesör Van Helsing.
Comte Dracula, Professeur Van Helsing.
Van Helsing. Gelişmemiş Transilvanya'da bile adını bildiğimiz çok ünlü bir bilim adamı.
Van Helsing, éminent scientifique connu jusque dans les coins les plus reculés de la Transylvanie.
Profesör Van Helsing'in dediği gibi, odana gitmelisin.
Retourne dans ta chambre, écoute donc le professeur.
Van Helsing açıklayacak.
Van Helsing vous expliquera.
Tek bir hayat bile yaşamamış birine göre, akıllı bir adamsınız, Van Helsing.
Pour n'avoir encore parcouru qu'une partie du chemin de la vie, vous êtes très fort, Van Helsing.
Bu korkunç, Van Helsing.
C'est horrible, Van Helsing.
Van Helsing.
Van Helsing.
İstekleriniz çok güçlü, Van Helsing.
Quelle force de volonté, Van Helsing!
- Ama Van Helsing...
- Mais Van Helsing...
Dr. Van Helsing.
Dr Van Helsing.
Hiç tatmin olmadım Dr. Van Helsing.
Cela ne me satisfait pas du tout!
Gerda. Dr. Van Helsing gidiyor. Onu geçirir misin?
Reconduisez le Dr Van Helsing.
Sevgilim, Dr. Van Helsing çok değerli bir insan.
Le Dr Van Helsing est un homme honorable.
Dr. Van Helsing. Jonathan'ın bir arkadaşı.
Un ami de Jonathan.
O ve onun ev halkı meşhur Van Helsing tarafından 150 yıl önce yok edildi.
Lui et sa maison ont été détruits par l'éminent Dr. Van Helsing, il y a presque 150 ans.
Bayan Van Helsing!
Mlle Van Helsing!
Bayan Van Helsing.
Mlle Van Helsing.
Hayır, saygısızlık etmek istemem Bayan Van Helsing...
Non, avec votre permission, et avec tout le respect dû à Mlle Van Helsing...
Dünün gerginliği size biraz fazla gelmiş Bayan Van Helsing.
Les efforts des derniers jours sont venus à bout de vous, Mlle Van Helsing.
Profesör Abraham Van Helsing.
Professeur Abraham Van Helsing.
- Bayan Van Helsing'in ölümüne çok üzüldüm.
Je suis désolé d'apprendre la mort de Mlle Van Helsing.
Lucy. Mina'nın babası, Profesör Van Helsing bu akşam Paris'ten dönüyor. Onu karşılamamız lazım.
Le père de Mina, le Professeur Van Helsing... arrive de Paris ce soir, et nous allons devoir le rencontrer.
Abraham Van Helsing.
Abraham Van Helsing.
Profesör Van Helsing'in hediyesi.
C'est un cadeau du Professeur Van Helsing.
Hiçbir şey başarmış değilsin Van Helsing.
Vous n'avez rien accompli, Van Helsing.
O zaman Dr. Van Helsing neredeyse sizi yakalıyordu.
C'était l'époque où le Dr Van Helsing avait failli vous avoir.
- Hayır, büyükbabam, Dr. Fritz Van Helsing.
- Non, mon grand-père, le Dr Fritz Van Helsing.
Van Helsing, Kont Dracula.
Van Helsing, comte Dracula.
Büyükbabam Dr. Fritz Van Helsing'di.
Mon grand-père était le Dr Fritz Van Helsing.
Ama ayrıca bir Van Helsing'im.
Mais je suis aussi un Van Helsing.
Şimdiye dek yaşamış tüm Van Helsing'ler adına.
Au nom de tous les Van Helsing qui ont vécu.
Dr. Van Helsing. Hepimizin delirdiğini ve bir sabah kalkınca kendimizi deli gömleği içinde bulacağımızı düşünür müsünüz?
Docteur Van Helsing, est-il possible que nous soyons tous devenus fous et qu'un jour nous nous réveillerons en camisole?
Ama Dr. Van Helsing Jonathan'ın günlüğünü okudunuz.
Mais Docteur Van Helsing, vous avez bien lu le journal de Jonathan.
Evet, inanç, Dr. Van Helsing.
Oui, la foi, Docteur Van Helsing.
Hayır, Dr. Van Helsing. Bu gece.
Non, dès cette nuit!
Tutuklusunuz, Dr. Van Helsing.
Vous êtes en état d'arrestation, Docteur.
Nickolas Van Helsing, proktoloji profesörü ve diğer ilgili bölümler...
Nicholas Van Helsing, professeur de proctologie... et autres tendances similaires.
Dr. Abraham Van Helsing ve küçük bir özgürlük savaşçıları çetesinin dünyayı, vampir ve canavarlardan insanlığı da kötülüğün güçlerinden kurtarmak için savaştıkları bir çağ.
Le Dr Abraham Van Helsing et un petit groupe courageux tenta d'éliminer les vampires et les monstres et de sauver le genre humain des forces du Mal.
Evet. Adı, neydi, Van Helsing bir şey.
Van Helsing.
Abraham Van Helsing. Bu harika!
Van Helsing, c'est génial!
Bekle bir dakika! Dahası da var!
M. Alucard est intéressé par le journal de Van Helsing
Bakın. Van Helsing'in günlüğü.
Le journal de Van Helsing.
Van Helsing'in günlüğü kayboldu.
Le journal de Van Helsing a disparu.
Yine de dostumuz Bay Van Helsing karanlığın güçlerini durduracak bir yol olduğunu yazmış.
Cependant, notre ami, M. Van Helsing, affirme qu'il existe un moyen d'enrayer les Forces du Mal.
Van Helsing, talebelerin çok beceriksizmiş benim olanı benden saklamaya çalışmak mı?
Oui! Van Helsing, tes disciples ont eu tort de vouloir me cacher ce qui est à moi.
Van Helsing!
Van Helsing!
Yakında, Van Helsing çok yakında gecenin yaratıkları dünyaya hükmedecek.
Ils vont voir, très bientôt!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]