Vasey translate French
29 parallel translation
Royston Vasey.
Royston Vasey.
İKİNCİ BÖLÜM : "ROYSTON VASEY'E GİDEN YOL"
Épisode deux LA ROUTE DE ROYSTON VASEY
Dinle, Roysten Vasey için başka bir fikrim var.
Écoute. J'ai eu une nouvelle idée pour Royston Vasey.
O kapıdan geçtiğimizde...
C'est la dernière chance de Royston Vasey.
İkinizi yada Vasey'deki o palyaçolardan herhangi biri umurumda değil ama kendim, umurumdayım. Ve yaşamak istiyorum.
Je me fiche de vous deux et de ces clowns venus de Vasey, mais je m'inquiète pour moi.
Royston Vasey için neye karar verdik?
Tant que j'y pense. J'allais en parler.
Yok.
"Londres, 1690?" Ce n'est pas Royston Vasey. Où sont nos personnages?
O halde burada, bay Pemberton bize bir Royston Vasey filmi yazabilir.
Effacez ça. - Quoi?
- Bir sürü saçma şey var. Nedir bu?
M. Pemberton va nous écrire un film sur Royston Vasey.
6 kişilik aileye bakmaya çalışıyorsun. Kolay değil.
J'essaie de convaincre Pemberton d'écrire un film sur Royston Vasey.
Pemberton'a bizim için bir Royston Vasey filmi yazdırmaya çalışıyorum.
Il range ses notes dans le débarras.
Tamamen bağlıyım. İyi hatırlarsın, Herr Lipp sen de bizim gibi cinaslı, şakacı bir karaktersin ve Royston Vasey yok olursa, sen de onunla yok olursun.
Vous feriez bien de vous souvenir, Herr Lipp, que vous n'êtes qu'un calembour, un sketch, comme nous tous, et si Royston Vasey meurt, vous mourrez avec!
Sadece dinle tamam mı? İsa aşkına.
Les personnages de Royston Vasey sont vivants.
Shittington!
Bienvenue à Royston Vasey.
"Tüm Vasey karakterleri İspanyaya tatile gider."
"Les personnages de Royston Vasey partent en vacances en Espagne." C'est de moi, en fait.
Biz artık Royston Vasey'i yazmıyoruz.
On s'est tous mis d'accord.
1 yazar kaldı ve Royston Vasey'i devam ettirmeyi kabul etti.
Un seul. Et il est d'accord pour continuer Royston Vasey. Ah bon?
Hilary'nin Vasey'i kurtaracağımı söylediği gibi Vasey'i kurtardım.
J'ai sauvé Vasey, comme l'avait prédit Hilary.
Royston Vasey'in bu son şansı.
On ne peut pas se permettre une autre couille!
Royston Vasey, uydurma bir hikaye.
C'est la réalité.
- Peki şu 4 adam...?
Royston Vasey est seulement une fiction.
Evet, çok tuhaf, Steve.
Qu'est-ce qu'on a prévu pour Royston Vasey?
Burası Royston Vasey değil.
- C'est déprimant!
Artık Royston Vasey'i çekmiyoruz.
Quoi?
Yani, bizi yok ettin, değil mi?
Nous ne faisons plus Royston Vasey.
Royston Vasey'deki karakterler canlı.
Ils sont vivants et ils veulent qu'on leur écrive un film.
Royston Vasey'e hoş geldiniz.
C'est impossible.
Onları boşverin, uygun karakterler bile değil onlar.
Nous n'écrivons plus sur Royston Vasey.
Şimdi herşey sana bağlı. Royston Vasey'nin geleceği senin ellerinde.
L'avenir de Royston Vasey est entre vos mains.