Vel translate French
58 parallel translation
Biz de çocuk oyunu değiliz. Değil mi, Vel?
Moi et Velma, on n'est pas des mômes.
Hayır, sağ ol.
Pas vrai, Vel? Non, pour sûr.
Hide bir yan bir yankesici.
Hide est un vel... Un voleur.
Vel'i derhal görüşme odama getirin.
Conduisez Vel dans mon bureau.
Vel ve Lan'a karşı antikorları var.
Elle a des anticorps contre le Vel et le FIA.
- Tek'l'ile telaffuz ediliyor. - Vel-la.
On l'écrit avec deux "L" mais on n'en prononce qu'un.
Hayır, Vella, aynı'mozzarella'daki gibi.
"Vel-lia". Non, on dit "Vela" comme "mozzarella".
Çift'l'ile.
- Vel-la, avec deux "L".
Yapma Vel, seni sevdiğimi bilirsin.
Velma, tu sais ce que je ressens pour toi.
Vel Telegraph ve Times'dan da varlar.
Et il y a le Telegraph et le Times.
Vel.
Vel.
Vel, sen de işine bak.
Et, Vel, concentre-toi sur ton boulot.
- Sus Vel.
- Boucle-la, Vel.
- Ne oluyor Vel?
- Que se passe-t-il?
Vel, burada kal ve izle.
Vel, reste là.
Vel, ışıkları yak hemen!
Vel, allume la lumière tout de suite!
Vel?
Vel?
Vel, para orada mı?
Vel, l'argent est là?
Vel yok etme konusunda çok yeteneklidir öyle değil mi?
Vel est très destructif. Vous ne trouvez pas?
Demirtaş... Ala üd dünya v'ed-din mu'izz ülislam vel müslimin...
Le Meilleur du monde, et de la religion l'lmam de tout l'lslam et des Musulmans...
Dünya, Drakonya, Vel Consadine, Daemos.
La Terre, Draconia, Vel Consadine, Daemos,
Adriatica Vel Johnson ne dersin?
Adriatica Vel Johnson!
Elmas tuvaletler vel altından barlar mı?
Des latrines en diamant, et des barreaux en or?
Al iz vel. ( * her şey yolunda )
- Touu vaa bien.
Al iz vel.
Touu vaa bien.
Al elini ve kalbine koy, ve de ki,'Al iz vel.'
Prends ta main, mets-la sur ton cœur, et dis : "Touu vaa bien".
- Ol iz vel?
- Tout va bien?
- Al iz vel.
- Touu vaa bien.
Gece devriyelerinde bağırırdı : 'Al iz vel.'* Her şey yolunda.
Pendant les patrouilles de nuit, il criait, "Touu vaa bien".
O,'Al iz vel.'derdi, biz de güvende hissederdik kendimizi.
Il venait de crier "Touu vaa bien", et on s'était sentis en sécurité.
Sorun ne kadar büyük olursa olsun,'Al iz vel.'diyeceksiniz.
Aussi gros que soit le problème, dis à ton cœur, "Tout va bien, l'ami".
'Al iz vel.'
"Touu vaa bien".
Deden korkutursa, Elini kalbine koy ve de ki,'Al iz vel.'
Si grand-père te fait peur... mets ta main sur ton cœur et dis : "Tout va bien".
Al iz vel.
Tout va bien.
- Al iz vel.
- Tout va bien.
Baba adayı,'Al iz vel.'dediğinde tekme atıyor.
M. Futur Papa! Si tu dis : "Tout va bien", il donne un coup.
Al iz vel. * Her şey yolunda.
Tout va bien.
Sakinleş Mona,'Al iz vel.'de.
Doucement Mona, dis : Tout va bien.
Al iz vel, deyin.
Dis : Tout va bien.
Afedersiniz, Kış Velodromu nerede acaba? - Şu tarafta.
Le Vél'd'hiv'?
- Velodromda.
Au Vél'd'hiv'.
Ama, biliyorsun trene binen velodromdaki çocuklardan hiç biri... asla geri dönmediler.
Mais tu sais, aucun des enfants du Vél'd'hiv montés dans les trains n'est jamais revenu.
Hindu Vel Festivali.
C'est le festival hindou de Vel.
Vel Festivalinin sonunda sadece burada özel kothu roti bulabilirsin.
- C'est la fin du festival. Ils font du kothu roti spécial, ici.
Vel franchise'ı yere indirmek.
Au sol.
Seninle geleyim Vel.
Je viens avec toi, Véra.
Sorun etme Vel.
Tu es très bien comme ça, Véra.
- Fie-vel?
- Fie-vel!
Ben de Stadyum dışında başka yere pek gitmezdim.
- Rive gauche, en dehors du Vél'd'Hiv', c'est que dalle!
Hadi, Joe.Neşelen. Sen ve ben roller-skate ye giderken ne de..... bisikler sü... yola zıp...
Allez, reprends-toi! Si on allait ensemble faire du roll... du vél... de la corde à saut...
Üstümün olmadığı zamanlarda, emirleri ben veririm.
J'ai le commandement du Vél'd'hiv'.