Vidocq translate French
44 parallel translation
Bu anlamsız bir cinayet, Müfettiş Vidocq.
Un crime tellement absurde, inspecteur Vidocq.
Dedektif Vidocq bunu doğruluyor.
Et l'inspecteur Vidocq le confirme.
Sanırım, Müfettiş Vidocq'u tekrar göreceğiz.
On va encore entendre parler de l'inspecteur Vidocq.
Vidocq hakkında yazan bir gazeteciyim.
je suis le biographe officiel de Vidocq!
Vidocq bana yazmış.
Vidocq m'avait écrit.
Vidocq öldü.
Vidocq est mor.
Vidocq'un katili zavallı bir aptal.
L'assassin de Vidocq... Pauvre cloche!
Yeteneğini harcıyorsun.
Vous gachez vos talents, Vidocq.
Vidocq beni davadan almak istedi.
Vidocq a continué tout seul.
Vidocq'u dün gece görmüşler. Neden burada olduğunu bilmiyorlar.
Ils ont vu arriver Vidocq mais ils ignorent pourquoi il est venu.
Evet, Vidocq'un cesedini.
Le corps de Vidocq.
Belki de Vidocq hakkında konuşacak zamanın vardır?
Pour parler de Vidocq, c'est le moment?
Vidocq'un ölümünü araştırıyorum.
j'enquete sur la mor de Vidocq.
Bilmiyorum.
Je ne sais pas. Vidocq pensait..
Belmont, Veraldi ve Laffite gitti. En iyi dedektifimiz Vidocq yandı.
.. puis Vidocq, notre meilleur enqueteur.
Vidocq cinayeti.
- Sur la mor de Vidocq.
Eğer Vidocq'un ölümü için olmasaydı şimdi yatışmıştı.
Sans la mor de Vidocq, ce serait déjà réglé.
O öldüğünde ben oraya gidiyordum.
j'y allais quand Vidocq s'est fait buter.
Vidocq'un katilini arıyorum.
j'enquete sur la mor de Vidocq.
Vidocq öldürüldü mü?
Vidocq a été tué?
- Vidocq'u ne zaman gördün? - 2 gün önce.
Il y a deux jours.
- Vidocq'a söyledin mi?
Vous l'avez dit à Vidocq?
Vidocq ne yaptı? O, ne yaptı?
Qu'a fait Vidocq?
Ben Etienne Boisset. Vidocq'un ölümünü araştırıyorum.
Je suis le biographe de Vidocq, j'enquete sur sa mor.
Size söyledim, Vidocq simyacıyı araştırıyordu.
Vidocq enquetait sur l'Alchimiste.
Vidocq onu cam fabrikasına kadar takip etti ve simyacı onu orada çukura itti.
Vidocq a poursuivi l'Alchimiste dans la soufflerie.. - Peut-etre.
Vidocq çukura kazara mı düştü?
Vidocq serait tombé dans le puits tout seul?
Beni dinle! Vidocq, simyacı ve iki insan.
Vidocq n'est pas l'Alchimiste.
Laffite öldüğünde Invalides'de kavga ettiler.
Vidocq et l'Alchimiste se sont battus aux Invalides.
Vidocq kimyacıydı. Kağıtlarla deney yapıyordu.
Il était chimiste et travaillait sur des formules.
Vidocq'un cam fabrikasında kimi aradığını biliyorum.
Je sais pourquoi Vidocq est allé à la soufflerie..
Vidocq'un öldüğünü de.
Il a vu Vidocq canner.
Vidocq'un intikamını almak istiyorum.
je veux venger Vidocq.
Vidocq kendini öldürttü mü? Bu imkansız.
Vidocq ne s'est pas tué volontairement.
Eğer Vidocq hakkında yazacaksan, bunu ilk önce ben bilmeliyim.
Quand un zigue écrit sur lui,..
O neden bu odadaymış?
Pourquoi Vidocq y est-il allé?
Sonra nereye gitti? Yani Vidocq.
je veux dire, Vidocq.
Vidocq'la hiç tanıştın mı?
- Vidocq, tu l'as déjà rencontré?
Vidocq'un ölümünü soruşturuyorum.
j'enquete sur la mor de Vidocq.
Vidocq...
Vidocq...
Belki bu yaratık Vidocq'un ölümüyle ilgilidir.
A Vidocq.
Diyelim ki yıldırımın arkasında simyacı vardı. Ve Vidocq da onun arkasındaydı.
.. et derrière l'Alchimiste, Vidocq?
Vidocq ve... başka bir canavar.
.. l'autre monstre.
Vidocq canavarın yüzünü gördüğünde çukura atladı.
.. il s'est jeté dans le vide.