Vikingler translate French
160 parallel translation
İyi ama Vikingler savaştan ve avdan sonra akşam eve döndüklerinde ne konuşurlar?
De quoi parlent les Vikings le soir, quand ils rentrent de la guerre et de la chasse?
8. ve 9.yüzyıl Avrupa'sında Vikingler pagan savaş tanrısı Odin'e tapıyorlardı.
Les vikings d'Europe du 8e et 9e siècles étaient voués à Odin, le Dieu païen de la guerre.
Neden Vikingler topraklarınıza saldırmamışlardı?
Pourquoi vos terres n'ont-elles jamais été attaquées par les vikings?
Vikingler!
Les vikings!
Bunlar Vikingler!
Ce sont les vikings!
Vikingler onu bir bebekken kaçırdıklarında boynunda asılı olduğunu söyledi.
Il m'a dit qu'elle était à son cou quand les vikings l'on capturé lorsqu'il était enfant.
Vikingler!
Vikings!
Arthur, Vikingler!
Arthur, les vikings!
Bu Vikingler!
Les vikings sont là!
Gençliğimde, gerçek Vikingler vardı.
A mon époque, il y avait de vrais Vikings.
Siz Vikingler daima cesaretinizle övünürsünüz.
Les Vikings se vantent toujours de leur courage.
Vikingler Rolfe olmadan gitmez.
Les Vikings n'iront pas sans Rolfe!
Bu güzel psikanalizci bedenimi ateşe. ... verecek ve Vikingler gibi denize açılacağım.
J'immole ce superbe corps de psychanalyste pour le mettre à la mer, tel un Viking.
Müthiş Vikingler.
Avec les honneurs des Vikings!
Bir yolu olmalı. Vikingler bir yol bulmuştur.
- Les Vikings avaient trouvé une voie.
Vikingler dünyanın düz olduğunu düşünüyorlarmış.
Tu sais que les Vikings pensaient que la Terre était plate?
Hepimiz Vikingler gibiydik.
Il ramait comme un Viking.
Britonlar burada püskürtüldü... Romalılar Saxonlar, Vikingler ve Normanlar.
C'est là que les Anglais ont fui quand ils ont été envahis par les Romains, les Angles, les Saxons, les Vikings, les Normands.
Revirde bulunan bütün ekipman hakkında detaylı bilgiye sahibim, nöro simulatör- - biyo yatak- - fakat daha önce hiç gökyüzü ve ormanın bulunduğu bir yerde Vikingler ve bir canavar ile yalnız kalmamıştım.
Je peux donner une description détaillée de tout l'équipement médical, du bio-lit au neurostimulateur. Mais je n'ai jamais vu un ciel ou une forêt, encore moins des Vikings et des monstres.
- Vikingler Redskinlere karşı, Scully.
- Les Vikings contre les Redskins.
Vikingler'in zaferimizi elimizden almalarına izin veremeyiz.
Il ne faut pas que les Vikings nous doublent.
Vikingler gemilerini bir iple idare ederlerdi.
Les Vikings s'orientaient en mer grâce à une corde.
Hani Vikingler'in oynadığı.
Oú il y avait les matches des Vikings.
Ancak, Amerika kıtaları ondan daha önce zaten pek çok kişi tarafından keşfedilmişti, bunlara Vikingler ve Kızılderililer de dahildir.
Mais l'Amérique eut d'autres découvreurs, tels les Vikings.
Vikingler böyledir!
Les Vikings sont comme ça.
Vikingler sülalemi İskoçya'dan yollamış da.
Toute ma famille a été chassée d'Ecosse par... les Vikings?
Allah'ın cezası Vikingler.
Salauds de Vikings!
Saldırın Vikingler.
Allez les Vikings!
Vikingler hakkında bir sürü yanlış fikrimiz vardır.
On a beaucoup d'idées reçues au sujet des Vikings.
Tüm Vikingler vahşi yaratıklar değildi.
Les Vikings n'étaient pas tous des brutes stupides.
En sonunda Vikingler medenileştiler, Hıristiyan oldular.
Les Vikings devinrent civilisés, devinrent chrétiens.
Ben resim yaparken Vikingler'in maçını izlemelisin.
Regarde le match des Vikings, pendant que je peins.
Hadi, Vikingler.
Allez, les Vikings!
Vikingler iki yard çizgisinde.
- Vikings sont aux 2 yards.
Yerlerini ay ve yıldızlara bakarak belirlerlerdi. Vikingler bazı yıldızlara bakarak harita çiziyordu. Çözmek için anahtar gereken enlem tabloları.
Ils calculaient leur position par rapport à la Lune et aux étoiles. l'Étoile de Jacob étant cette clé.
Vikingler...
Des Vikings!
Vikingler karaya çıkıyorlar.
Les Vikings... débarquent sur la plage!
Vikingler onu yakalamış.
Il a été enlevé par les Vikings.
Vikingler mi?
Les Vikings?
Vikingler konuklarını bu şekilde karşılar!
C'est comme ça que les Vikings accueillent leurs invités.
- Bu Vikingler zırdeli!
- Ils sont fous, ces Vikings!
Vikingler.
Les Vikings!
İşte böylece, Vikingler için yeni bir macera başladı çünkü siz de kabul edersiniz ki, bu bilimsel seyahatleri onların en olmadık hayallerinden bile daha başarılı olmuştu!
Ainsi, pour les Vikings, commence une nouvelle aventure. Parce qu'il faut bien l'avouer... leur expédition scientifique a réussi au-delà de toutes leurs espérances.
Vikingler.
Des Vikings.
Vikingler...
Les Vikings! Sauve qui peut!
Vikingler karaya çıkıyorlar.
Les Vikings accostent sur la plage.
Vikingler!
- Les vikings!
- Vikingler oranın yanına bile yaklaşmaz.
Ils ne l'approcheront pas.
- Vikingler dünyanın düz olduğunu düşünürdü.
- Les Vikings...
Vikingler... bu kelime insanın gözünün önüne,
Vikings.
Asteriks ve Vikingler
- D'autres que les Vikings ignorent la peur.