Vogel translate French
524 parallel translation
- Teşekkürler, Herr Vogel.
- Merci, Herr Vogel.
İyi günler, Herr Vogel.
Au revoir, Herr Vogel.
Araba, Vogel adında bir adama ait.
Elle appartient à un certain Vogel.
- Vogel.
- Vogel.
- Vogel de kim?
- Vogel?
- Kayıp parçalardan bir tanesi.
Qui est Vogel? - Un élément manquant.
Belki Vogel bize söyler. O da bilinmesini istemiyordu.
Vogel voulait aussi qu'on ne le sache pas.
Senin için kötü Vogel.
C'est mal engagé Vogel.
Vogel. Kranz.
Vogel et Kranz.
Vogel, dışarıdan duyan var mı bir kontrol et
Va voir si on a entendu quelque chose.
- Bunun işe yaraması lazım değil mi Vogel?
- Ça devrait marcher, non?
Lohrmann Vogel
Lohrmann, Vogel!
Vogel! Hazır olduğunda bana haber verin!
Dites-moi quand ce sera fait.
Vogel!
Hé, Vogel!
Vogel!
Tu es là?
Vogel, Git konuş, bir şeyler öğrenmeye çalış.
Vogel, tu vas lui parler.
İşte Vogel. Kim bilir?
Au fond, Vogel, qui sait?
Biliyor musun, Vogel, Senin için endişeleniyorum.
Tu m'inquiètes, Vogel.
- Dinliyor musun, Vogel?
- Tu m'écoutes?
Vogel, Ben —
Vogel?
- Vogel'ı gördünüz mü?
Oui? - Vu Vogel?
Bay Vogel son 15 yıldır buraya gelen en iyi fırıncı.
Notre meilleur boulanger depuis 15 ans.
Tebrikler, Vogel.
Félicitations.
- Ağır ol!
- Assez! - Vogel!
- Vogel!
- Vogel!
Nasıl olurda senin gibi bir insan, Vogel —
Comment un homme comme toi, Vogel,
Ama senin gibi yüzlerce insan var, Vogel... Gidişatı sevmeyen.
Mais vous êtes des milliers à exécrer cette situation.
- Neden bizimle kalmıyorsun, Vogel?
Reste avec nous.
Makine dairesi görevli askeri Vogel
Artificier Vogel.
Baylar bu, Bay Vogel'in genç vasisi ve en başta gelen öğrencisi Bay Arman.
Cette personne est le pupille et le meilleur élève du M. Vogler, Monsieur Aman.
- Mesmer'in şüpheli yöntemlerine göre ilaç denemesi yapan bir idealist Dr. Vogel var. Diğer taraftan ev yapımı formüller, tüm bu hokus-pokus numaraları sihirbaz Vogel üzerinde tatsız bir kanı oluşturuyor.
IL y a d'une part le Dr Vogler qui exerce la médecine en appliquant les méthodes discutables de Mesmer, et il y a Vogler, l'illusionniste aux activités plus douteuses, qui fait des tours de passe-passe avec des formules de son invention.
Eğer doğru anladıysam, Vogel'in çalışmaları vicdansızca bu iki uç arasında gidip geliyor.
Si je comprends bien, les activités de Vogler se situent sans scrupules entre ces deux... extrêmes.
- Dr. Vogel harika biridir.
Le Dr Vogler est un grand homme.
29 kişi burada, 42 kişi ise ölü, yaralı veya kayıp. Teğmen Vogel kayıp.
29 présents, 42 tués, blessés ou disparus, dont le Lt Vogel.
- Adın nedir? - Vogel.
- Comment t'appelles-tu?
Sizinki?
- Vogel. Et vous?
Adım Vogel.
Je m'appelle Vogel.
Burada kalın, Vogel benimle gel.
Reste ici. Vogel.
Vogel, ye haydi.
Tenez, Vogel, mangez.
Baba, Vogel gençken oradaymış.
Père, Vogel y est allé dans sa jeunesse.
Vogel bize Roma'yı anlatacak.
Vogel va nous parler de la ville sainte.
Seninki nedir, Vogel?
Et pour toi, Vogel?
Seni tekrar gördüğümde gözlerini oyacağım, Vogel!
La prochaine fois que je te vois, Vogel, je t'arrache les yeux.
Vogel, Hoffman'ın kızını sunağa götürüp O'na tecavüz etti.
Vogel a amené la fille Hoffman au sanctuaire. Il l'a violée.
- Baba Vogel değildi dedim sana.
- Ce n'était pas Vogel. - Tais-toi!
Hansen idi. Vogel, O'nu durdurdu.
Vogel l'a arrêté.
Kiliseyi her gün temizleyeceksin ve Vogel'e de ailenden biriymiş gibi bakacaksın.
Tu passeras le balai dans l'église et tu nourriras Vogel comme l'un des tiens.
Vogel!
Vogel!
Unut bunları, Vogel, savaştayız.
On est en guerre!
- Vogel. Gel, Anna.
Viens avec moi, Anna.
Vogel, değirmene git.
Vogel, au moulin.