Vor translate French
44 parallel translation
- Ne var?
Che vor?
Burg... 4.
Vor... 4.
Vor...
Vor...
Hedef ileride 036, 126 mil, 062 ya doğru, Havana VOR.
Il se dirige sur 036, 202 km, direction 062, La Havane VOR.
Romulalılar ise, Vorta Vor.
Pour les Romuliens, "Vorta Vor".
Vorta Vor.
Vorta Vor.
Denver dışındaki VOR işaret merkezi, o da çalışmıyor.
L'émetteur de Denver ne donne rien non plus.
Yeni bir Klingon gemisi daha görünür hale geldi. Bir Vor'cha sınıfı kruvazör.
Un croiseur d'attaque de classe Vor'cha vient de se désocculter.
Ciddi zarar vermek için Vor'cha sınıfı kruvazör gerekir.
Il faudrait un croiseur de classe Vor'cha pour faire de vrais dégâts.
Mauk-to'Vor için geldim.
Je suis venu pour mon Mauk-to'Vor.
Bu yüzden senden Mauk-to'Vor istiyorum.
Alors, je te demande le Mauk-to'Vor.
Worf ve Kurn, Mauk-to'Vor ritüelini gerçekleştiriyorlardı. Klingon inancının bir parçası...
Worf et Kurn accomplissaient le rituel du Mauk-to'Vor.
Mauk-to'Vor ritüelini tamamlamamayı sen seçtin.
Tu as choisi de ne pas terminer le rituel du Mauk-to'Vor.
Bu bir Vor'cha-sınıfı Kruvazörü.
- Un croiseur de classe Vor'cha.
Bir şey bu Vor'cha-sınıfı bir kruvazörün ortasında ev büyüklüğünde bir delik açtı.
Quelque chose qui ferait un énorme trou dans un croiseur de classe Vor'cha.
AnlaşıIan Mauk-to'Vor'u tekrar düşünüyorsun gibi.
Vous comptez toujours pratiquer le Mauk-to'Vor?
Vincenzo, lütfen.
Vincenzo, por fa vor.
Vor v zakone sanırım.
Il appartiendrait à la mafia.
LV 909, VOR pisti için izin verildi.
Quelle piste? Vol Las Vegas 909, piste 1-5 dégagée et vous attend. A vous.
VOR pisti, yaklaşıyoruz.
Piste 1-5 dégagée.
Solucan... deliği.
Vor... tex.
Bana iyi uçuşlar falan demeyecek misin?
Tu ne vas pas me souhaiter un bon "vor" ou quelque chose?
Alan, bu dediğin işimi daha çabuk yapmamı sağlamıvor.
Tu ne m'aides pas, je fais au plus vite, là.
İstikamet belirleyicimiz de çalışmıyor.
Le vor ne marche pas non plus.
Tuğamirale'e Mendoza'nın istikamet belirleyicisini tamir etmesini söyle. Havaalanını bulmak için yayın yapmak zorunda kalmayayım.
Dis au commodore qu'ii répare le vor de mendoza, pour ne pas être comme un con à avoir à allumer la radio pour savoir où est l'aéroport.
Siktiğimin saksafoncu Vors orospusu!
Tue-moi! Espèce de "vor" de salope de suceuse!
Vorv zakonye, "Kardeşlik".
Vor v zakoni.
- Brighton Çar'ı Vors veya ne sikimsen!
De quoi tu parles? Le Tsar de Brighton. Vor ou quel que soit l'enfoiré que tu es.
Bir "vor" a yeter diyemezsin.
Il faut être un vor pour dire ça suffit.
Durup duruken bir "vor" u öldüremezsin.
On ne tue pas un vor sans aucune raison.
Hısım hırsızlar ( vor v zakone )
C'est le code des voleurs dans la loi.
Ben doğuştan bir "vor" um!
Je suis vor de naissance.
15 yıl önce Amerika'ya göç eden bir grup canavar...,... Vor Kashalov denen adam da patronları.
Un groupe de ces monstres a immigré aux États-Unis il y a 15 ans, dirigé par un gars nommé Vor Kashalov.
Ve Jason Patrone'nun Vor aleyhine tanıklık etmeye ikna edilmesi lazım.
Et nous sommes en train de convaincre Jason Patrone de témoigner contre Vor.
Ama yaptığını söylediği şeyler şey denizcilikten çok uzaktaydı diyelim.
Mais ces choses qu'ils m'a dites qu'ils y faisaient, eh bien, disons que ça n'avait rien à vor avec les Marines.
Vor... ginia.
Virginie.
Valmorov bir "Vor" du, hırsız yani.
Valmorov était un Vor, un voleur.
Rus Vor Usoyan adına çalışmak için MIT'yi bıraktı.
Il a quitté le MIT pour travailler pour un Russe, Vor Usoyan.
Benden iyi bir Vor olmaz.
Je ferais pas une bonne Vor.
"Vor deinen thron tret'ich" "Tanrım işte katına çıktım"
"Devant ton trône je parois", qui est chanté sur la même mélodie.
Vors'u biliyorsun.
Tu connais "vor".
İbne Vor!
Putain de vor!
Los Angeles Kule, bana VOR numaralarını ver, yaklaşım vektörlerini de ver, ben de iyi olayım.
et mes vecteurs d'approche, et tout sera parfait.