Wada translate French
112 parallel translation
NATTO WADA
NATTO WADA
Wada, koltuğuna geri dön.
Reste à ta place, Wada!
Wada, İhalele Departmanı başkan yardımcısı.
M. Wada, adjoint au chef du service juridique.
O Wada, doğru mu?
Wada, c'est bien ça?
KAMU ŞİRKETİ MUHASEBECİSİDE. SORGULANMAYI KABUL ETTİ
Interpellation de Wada du service juridique de l'Office
MIURA VE WADA İDDİANAME SONRASINDA GÖZALTINA ALINDI
Miura et Wada déférés au parquet
MIURA VE WADA SIKI SESSİZLİĞİNİ KORUYOR.
Miura et Wada refusent de parler
Wada-san, Yeryüzünde sessizliğini üç hafta süreyle kim koruyabilir? Kamu Şirketi için çalışıyorsunuz.
M. Wada, vous êtes muet depuis 20 jours.
Wada-san, Ben tüm bunları neden yapıyorum?
M. Wada, qu'est-ce que ça signifie?
Wada'yı bırakacağız.
- Relâchons Wada.
Sıradakinin Wada olacağından endişeli değil misin?
N'êtes-vous pas inquiet pour Wada, maintenant?
Serbest bırakıldıktan sonra, Wada, Moriyama ve Shirai ile buluştu. Şimdi eve dönüyor.
Après avoir vu Moriyama et Shirai à l'Office, il n'est pas rentré chez lui.
KAMU ŞİRKETİNDE WADA İNTİHAR ETTİ.
Wada se suicide Son testament est retrouvé
Wada'nın intiharı üzerine düşünceleriniz nelerdir?
Que pensez-vous du suicide de M. Wada?
İlk olarak Miura'nın intiharı, ardından Wada'nın ki.
D'abord, le suicide de M. Miura, puis celui de M. Wada.
Wada'da olduğu gibi,
C'est pareil pour Wada.
Sen ona intihardan başka seçenek bırakmadın.
Il fallait que Wada meure.
Wada, onlar için ölmeye ve onları öylece serbet bırakmaya hazır mısın?
Tu veux toujours mourir? Tu leur pardonnes?
Ama nasıl kasa dairesine girebilirler? Biz iki... hayır, üç aşamalı güvenlik oluşturduk kasayı korumak için. Sadece sen ve Wada bunu biliyordu.
Mais seuls Wada et vous connaissiez ce coffre.
Tüm bunları sadece sen ve Wada biliyordunuz. Wada öldüğüne göre, tüm bunlar sana miras kaldı. Moriyama, senden şüphelenirse, şaşırmamalı.
Seuls vous et Wada le connaissiez, et puisque Wada est mort, il est normal que Moriyama vous soupçonne.
Benden buna inanmamı mı bekliyorsun? Wada yaşıyor ve parayı o aldı öyle mi?
Tu prétends donc que Wada est vivant et qu'il a pris l'argent?
Gözlerimle gördüm.
J'ai vu... Wada.
Yemin ederim, Wada'yı gördüm kendi gözlerimle.
J'ai vu M. Wada de mes propres yeux.
Kocanın ölümü onun için büyük bir şok oldu.
Le décès de M. Wada l'a beaucoup choqué.
Wada'da.
Wada aussi.
Wada, sen ona içirmelisin.
Wada, fais-lui avaler.
Wada, bir içki al. Haydi kutlayalım.
Wada, fêtons ça!
Ve Wada hala yaşıyor.
Et Wada est vivant!
Wada'yı tanıştırarak başlayacağım.
Je commencerai par présenter M. Wada.
"Kamu Şirketinden, Wada'yı canlı buldum."
Wada en chair et en os.
Hatta Wada biliyor Shirai cebine yedi milyonu koydu.
Wada sait que Shirai a touché 7 millions.
Dairyu'nun aranıp Wada'nın tutuklandığı gün sonrasında, Iwabuchi'nin ofisine uçarak geldin, yüzün solgun bir şekilde.
Quand la police a perquisitionné chez Dairyu, vous avez bondi dans le bureau d'Iwabuchi.
Wada, süslü villalara endüstriyel yağ satmada kullanırdık, O saniyede sulara gömüldü.
Tu sais, Wada... on a mis les lubrifiants de l'usine dans la remorque et on les a revendus aux villas sur la côte.
Maalesef başka bir yolu yok.
Wada, c'est hors de question!
- Wada kaçtı.
- Il s'est enfui.
Wada, başka bir telefon görüşmesi daha yap.
Wada, rappelle-les!
Wada-san'dan herşeyi dinledim.
M. Wada m'a tout raconté.
Wada-san'ın söylemek istediği buydu.
C'est M. Wada qui m'a poussée à dire ça.
Onlar Wada'yı da öldürdüler.
M. Wada aussi a été tué.
Wada?
Wada?
JOE SHISHIDO KOJI WADA
SHISHIDO Joe - WADA Koji
Hyoma, evine Wada'ya döndü. Usta, öldürdüğünüz adamın kardeşini, yatağına çağırdı!
Hyoma, le cadet de Bunnojo que vous avez tué était de retour à Wada.
İyi giyiminize bakınca sizin Bay wada olduğunuzu söyleyebilirim.
À vos jolis vêtements, je dirais que vous êtes M. Wada!
Bu Bay wada'la ilk buluşmam.
J'ai rencontré M. Wada pour la première fois.
Bay wada geldi.
M. Wada est arrivé.
Benim adım wada.
Mon nom est Wada.
Bay wada!
M. Wada!
Senin Bay wada olduğunu varsayıyorum.
Je suppose que vous êtes M. Wada.
Bay wada, ne yapmalıyız?
M. Wada, que faites-vous?
Bay wada ipi çözün.
M. Wada, détachez la corde!
Wada!
Wada!