Wasn translate French
50 parallel translation
EMİN DEĞİLDİM.
I WASN'T SURE.
A little old, wasn't she?
Un peu vieille, non?
Bir burun yapana kadar olmadı mutlu.
Wasn't satisfied till he made him a snout.
" Bir kuyruk yapana kadar olmadı mutlu.
Wasn't satisfied till he made him a tail.
[şarkı] : " şu kıza bak elinde elmas yüzük o adam yoktu hızlı olabilir yavaş olabilir ve hepsi anlaşıyorlar, ama sen gitmek istiyorsun kız bir rocker
" SEE THE GIRL WITH THE DIAMOND RING THERE WASN'T A MAN SHE CAN DO IT FAST SHE CAN DO IT SLOW
- See? That wasn't so scary. - It was nothing.
- Tu vois, c'était pas si terrible On y retourne.
What happened to Marty wasn't your fault.
L'accident de Marty, c'était pas de ta faute.
Well, that wasn't exactly the kind of truth I was expecting.
Ce n'était pas la déclaration que j'attendais.
There wasn't a golf course for miles.
Il n'y avait pas de terrain de golf dans les alentours.
Maybe if I wasn't married, but I can't.
Peut-être que si je n'étais pas marié...
Yeah. Phillip wasn't willing to do what it takes to become a great actor.
Phillip voulait pas faire ce qu'il fallait pour devenir un grand acteur.
¤'... sıcaklığın ve nazik dokunuşun olmasa. ¤'
¤'If it wasn t for your warm and tender touch ¤'
Ah, korkmadım.wasn't scared.
Heu, pas effrayé.
lt wasn't the smoothest of handovers, Kizza.
On n'a pas été super malines sur ce coup-là, Kizzer.
Senin hakkında değil, başkası hakkında konuşuyordu.
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
Ama yanılmıyordu. But he wasn't wrong.
Mais il n'avait pas tort.
Bir FBI ajanı değildi.
Well, it wasn t an fbi agent.
* Dedim ki, " boş versene *
Wasn't enough forget you
* Yetmedi galiba cebimdeki bozuk para * * Sana da boş verdim, ona da *
I guess the change in my pocket wasn't enough too!
But the home he was fighting for Wasn't what he left behind
Ce pour quoi il se battait n'avait plus aucun sens
Yeah but the army wasn't paying
L'Armée ne payant rien
If I wasn't everything that you think I am, everything that I think I am... would you still want to help me? What do you need?
De quoi avez vous besoin?
♪ I guess I just wasn't ♪
♪ I guess I just wasn't ♪ Tu pleures.
Beklemiyordum asla.
♪ I-I-I wasn't expecting ♪
♪ It wasn't that ♪
♪ It wasn't that ♪
♪ Hayır fırsat kollamayan bir erkek de hiç görmedim ♪
♪ No I never met a man who wasn't on the prowl ♪
♪ erkek de hiç görmedim ♪
♪ Who wasn't on the prowl ♪
♪ erkek de görmedim ♪
♪ Who wasn't on the prowl ♪
♪ de hiç görmedim ♪
♪ Who wasn't on the prowl ♪
* Bizim yarattığımız *
♪ that we made wasn't able ♪
* Belden aşağısıyla işimiz olmayacak *
♪ and it wasn t low blows and video hos ♪
* Bu değildi istediğim ama * şimdi engel oluşturuyorsun bana *
♪ I wasn t looking for this ♪ ♪ But now you re in my way ♪
Biri Shaggy'yi arayıp banyoda yerde olduğumu söylesin.
Appelez Shaggy, dites lui que c'était moi par terre dans la salle de bains. ( Paroles de "it wasn t me" )
* Hiçbir neden yoktu doğru olmadığını düşünmemize *
♪ we had no reason to believe ♪ ♪ it wasn t true
* Ve bir ağabey gibi bakmadığını da söylemeliyim bu arada *
♪ and he wasn't looking at me like a brother ♪
♪ I treat it like it wasn't there ♪
♪ I treat it like it wasn t there ♪
# Ben bakmazken olmuş olmalı #
♪ it must have hit me ♪ ♪ when I wasn t looking ♪
That something wasn't right, yeah? ?
♪ Que quelque chose n'allait pas, yeah?
- Bitmek mi? - Bu bir konuşma bile değildi.
Que wasn apos ; t même une conversation.
Kıytırık bir apartman değildi.
C'est wasn apos ; t un appartement de merde.
# yeterli değildi #
It wasn't enough
* Yıkılmamışsın gibi ve sonra onu tekrar aradın *
♪ Like you wasn't down then you called him again ♪
And it wasn't just the drugs.
Et ce n'était pas juste les drogues.
I wasn't planning on watching one fall apart.
Je n'avais pas prévu d'en regarder une se décomposer.
But that wasn't Enzo.
Mais ce n'était pas Enzo.
That wasn't Damon.
Ce n'était pas Damon.
- No, it wasn't.
Non.
Bir film olsaydı hayatlarımız kesip atardım yanında olmadığım bütün o anları. Mutlu sahneler... Sadece onlar kalırdı.
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
Ezra'ya göre gay değildi.
According to Ezra, he wasn't gay.