Werth translate French
75 parallel translation
General Werth kumandasındaki imparatorluk kuvvetleri... burada, Ren Nehri'nin kuzeyindeler.
Les impérialistes, sous le général Werth, sont juste au nord du Rhin, ici.
Onbaşı Damon Werth. Keşif Kuvveti'ndeymiş. Ramadi'deki Deniz Kuvvetleri bölüğündeymiş.
Caporal Damon Werth, unité de reconnaissance, fait partie des "Second Marines" * en poste à Ramadi.
Onbaşı Damon Werth.
Caporal Damon Werth.
Werth bir rehine almış.
Werth a pris un otage.
Werth hastalarından mıymış?
Il participe au traitement de Werth?
De La Casa, Werth hakkında neler düşünüyormuş?
Qu'est-ce que De La casa pense de Werth?
Werth, De La Casa hakkında neler düşünüyormuş?
Qu'est-ce que Werth pense de De La Casa?
- Siz? Onbaşı Werth'ün durumunu öğreneceğim.
Je suis sur le point de connaître la situation de Werth.
- Bakın, mesele şu. Senatör üç gün sonra Onbaşı Werth'e gümüş yıldız verecek.
Vous voyez, c'est que, dans trois jours, le sénateur doit remettre au caporal la "Silver Star" *.
Werth'ün gerçekliğine dönebilir misin?
Pourrais-tu te recentrer sur la réalité de Werth?
- Olabilir. Kariyerini ertelemesine sebep olan bir tek sağlık olayı haricinde Onbaşı Werth Deniz Kuvvetleri'nin örnek subayıymış.
Il pourrait pourtant, en dehors d'un incident médical qui a retardé sa carrière,
- Performans değerlendirmeleri?
Le caporal Werth est le Marine idéal. Rapport de ses performances?
Werth, Deniz Kuvvetleri'nden sadece İngiliz SAS'la ortak eğitime gitmek için ayrılmış.
Le seul moment où Werth a été loin des Marines, c'est lors un camp d'entraînement en Angleterre, avec les SAS *.
Werth'ün birliği pusuya düşürülüp yakalanmış.
L'unité de Werth a été prise en embuscade et capturée.
- Werth'ün hayatı.
La vie de Werth.
De La Casa'nın cep telefonunun yerini tespit etmeye çalıştım ama ya kapalı ya da Werth şehir dışına çıktığı için çekmiyor.
J'ai essayé de trianguler son téléphone portable, mais, soit il est éteint, soit Werth se cache dans la campagne, hors couverture.
- Onbaşı Werth.
Le caporal Werth.
Werth, hastaneye yattıktan sonra bir süre hiç konuşmadı.
Werth... Il a mis un moment à parler après avoir pris le volant.
- Walter Reed'de fizyoterapi görüyor. - Werth oraya gidiyor.
Il suit une rééducation fonctionnelle à Walter Reed *.
Bir hastaneden kaçıp ötekine mi girecek?
Werth est en route. Il va s'évader d'un hôpital juste pour entrer dans un autre?
Jethro, Werth'ün davranışları Travma Sonrası Stres'e uyuyor.
Jethro, le comportement de Werth correspond à un stress post-traumatique.
Bence Werth çoktan yaşayıp bitirdiği bir olayı tekrar yaşıyor.
Maintenant, mon opinion est que Werth rejoue un scénario qu'il a déjà vécu.
Werth'ü de tetikleyen bir şey mi var Ducky?
Tu pense que Werth a un déclencheur, Ducky?
Onbaşı Werth'ten haber aldın mı?
Vous êtes au courant pour le caporal Werth?
Onbaşı Werth, savaştan döndüğünün farkında değil.
Le caporal Werth n'a toujours pas réalisé qu'il est rentré.
- Werth onun kimliğini almış.
Il n'est pas venu. Werth a son badge.
Gibbs, Werth geldi.
Gibbs, Werth est ici.
Onbaşı Werth'ü gözaltına aldınız. Ona ne olacağını sorabilir miyim?
Si je peux me permettre, que va-t-il arriver au caporal Werth maintenant qu'il est en garde à vue?
Werth'e ne olacağıyla ilgilenen çok kişi var nedense.
Il semble que beaucoup de personnes soient intéressées par le bien-être de Werth.
Werth, bir donanma doktorunu kaçırdı, federal ajanlara saldırdı.
Werth a enlevé un médecin de la Marine, a agressé des agents fédéraux.
Onbaşı Werth'e ne yapmak niyetindesiniz Ajan Gibbs?
Qu'avez-vous l'intention de faire avec le caporal Werth, agent Gibbs?
Topçu Çavuş Gibbs'in Onbaşı Werth'ün sorunlu zihnine ulaşmayı bildiğinden eminim.
Je suis sûr que le sergent Gibbs a la capacité d'accéder à l'esprit tourmenté du caporal Werth.
- Werth, Bethesda'ya götürülüyor.
Werth va être reconduit à Bethesda.
Werth'ün davranışları steroitler sonucu başlayan psikozu gösteriyor.
Le comportement de Werth est le résultat d'une psychose induite par les stéroïdes.
Abby, Werth'ün kan tahlilini yapıyor.
Abby cartographie l'examen sanguin de Werth.
Sadece Travma Sonrası Stres Bozukluğu yaşayan bir asker değil o.
Werth n'est pas qu'un Marine avec du stress post-traumatique.
Biri Damon Werth'ü Kaptan Amerika yaptı.
Ils ont transformé Damon Werth en Captain America *.
Werth'ün peynir olmuş beyninden o doktorun adını alamayız.
Avec son cerveau en gruyère, il ne se rappelle pas du nom du médecin.
Onbaşı Werth. Durumu ilaçlardan mı kaynaklanıyor?
Pour le caporal Werth, sa condition est pharmaceutique.
Werth'e verilen bütün maddelerin içeriklerini çıkardım.
J'ai créé une carte des composants que prenait Werth.
Ki pek sık başıma gelmez. Werth'le dövüşürken oldu.
Ce qui ne m'arrive pas souvent... quand on se battait avec Werth.
Tek derdi Werth'ü törene kadar ayakta tutmak.
Il veut garder Werth docile pour la cérémonie.
Werth'ün kanındaki bütün maddelerin haritasını çıkardım.
J'ai compilé toutes les données sur les composés chimiques qui circulent dans le sang de Werth.
- Denekleri Werth değil.
- Non. Werth n'est pas leur cobaye.
Werth'e kim ne yaptıysa, o kişinin hobi projesiymiş. - Ama ardında iz bırakmamış.
Quoiqu'on ait fait à Werth, c'était... bien le projet de quelqu'un qui n'a laissé aucune trace.
- Deneyin tek kanıtı Werth.
Il est l'unique preuve que l'expérience a eu lieu.
Deneyde terslik olduysa, ki Werth'ün son davranışları onu gösteriyor, ve kimin yaptığını hatırlarsa- -
Donc si l'expérience a mal tourné, comme le suggère le comportement de Werth depuis quelques jours et s'il peut s'en souvenir... Il est en danger.
Onbaşı Werth'ün tedavisine müdahale etmeyeceksiniz.
Vous n'allez pas vous mêler du traitement du caporal Werth.
Onbaşı Werth burada güvende.
Le caporal Werth est à l'abri ici.
Werth temizlik programında. Steroitler 3 ila 5 gün içinde sisteminden çıkar.
Werth suit un programme de désintox rapide qui devrait nettoyer son corps des stéroïdes en 3 à 5 jours.
Werth'e bütün askerlik hayatı boyunca vermiş olabilirler.
Ça a pu durer toute sa carrière.