English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ W ] / Whoville

Whoville translate French

33 parallel translation
Pontu dağlarının tepelerinde... Kimköy adında küçük bir köy varmış. Orada Kimler yaşarmış.
Très haut, dans les montagnes de la haute chaîne des Pontoos, se trouve la petite ville de Whoville, patrie des Whos.
"Noel'de yoktur Kimköy gibisi."
"Whoville est sans pareille en période de Noël."
Bütün pencerelerde kar var, süslenmiş bütün sokaklar. Kimköy bandosu geçmekte bayramlık kıyafetleriyle.
Les fenêtres étaient enfloconnées, les réverbères décorés, et l'orchestre de Whoville défilait, tout ennoëllé.
Evet, Kimköy'deki her Kim Noel'i çok severmiş... ama Kimköy'ün hemen kuzeyinde yaşayan Grinch... nefret edermiş.
Oui, tous les Whos de Whoville aimaient Noël, beaucoup, mais le Grinch, qui habitait un peu au nord de Whoville, ne l'aimait pas du tout.
Kimköy'ün en önemli bayramı bu!
À Whoville, la plus grande célébration!
Kimköy POSTANESİ
POSTE de Whoville
Bütün Kimköy'de en güzel ışıklandırma kimin diye sorulduğunda... herkes "Bayan Betty Lou Kim!" diyecek.
Quand on demandera qui a les lumières les plus spectaculaires de Whoville, ils s'écrieront tous : "Mme Betty Lou Who!"
KİMKÖY'Ü TEMİZ TUT
GARDEZ WHOVILLE PROPRE
Şimdi de sıra... Kimliğin nitelik ve değerlerini... en iyi şekilde temsil eden... Kimköy bayram kutlama şefi için aday göstermeye geldi!
Et maintenant, les propositions pour le Who qui incarne le mieux les qualités de Whogesse et de Whovoure, le maître ès fêtes de Whoville!
Parası Kimköy'ün vergi mükellefleri tarafından cömertçe karşılanmıştır!
Généreusement offerte parles contribuables de Whoville!
Kıçımı ye Kimköy!
Allez-y, embrassez-moi, Whoville!
"Kime sorsanız Kimköy'de"
" Vous savez, si vous demandiez au Tout-Whoville,
Kimköy'e hoşgeldin Max.
Bienvenue à Whoville.
Kimköy'deki... Kimlerin hepsi... ağlayacak.
Tous ces Whos, en bas, à Whoville, vont pleurer.
Kimköy'deki küçük büyük bütün Kimler... şarkı söylüyormuş, olmasa da hediyeler.
Tous les Whos de Whoville, petits et hauts, chantaient, sans aucun cadeau.
Grinch'in ufacık kalbi... üç beden büyümüş sanki.
À Whoville, on dit que le petit cœur du Grinch ce jour-là, de trois tailles a grossi.
Başlar yukarı Kimköy!
Tête haute, Whoville!
Eminim, Whoville'e gitmek için sabırsızlanıyordur.
Il a autre chose à faire après.
Bu Whoville gibi bir yer mi?
Ca ressemble au monde du Grinch?
Neden Whoville'e * gidip, oyuncak filan çalmıyor bu kadın?
Pourquoi elle joue pas l'âne dans une crèche de Noël?
Whoville'deki sakinlerden birisi olduğunu düşünmek. Ne?
La solution, c'est de te considérer comme un des habitants de Chouville.
Ben Whoville'deyim.
- Je suis à Chouville.
Whoville?
- Chouville?
Whoville.
Chouville.
O bir kütüphane görevlisi... "Whoville" de yaşayan birinin akrabası falan değil.
Mais elle est bibliothécaire, pas quelqu'un qu'on doit trouver.
Whoville'deki Who'lar uyanıyorlar ve noel gitmiş.
Tout les choux à Chouville. qui se réveillent avec Noël qui vient de partir.
Bizimle oyun oynuyorlar gibi bir his var içimde. Noel sabahı uyanıp Whoville'deki bütün ağaçların ve hediyelerin gittiğini fark edecekmişiz gibi.
J'ai le sentiment qu'on a joué avec nous ici, comme si on allait se réveiller un matin de Noël, et tous les sapins et cadeaux de Whoville ( ville du Grinch ) avaient disparu.
- Bırakın kalbiniz... Whoville'deki Cindy Lou gibi büyüsün.
- Laissez votre coeur grandir comme Cindy Lou dans Whoville.
Ne kadar kalıp Whoville halkının nadide tünellerinin patlamasına ağlayışını izlemek istesem de Bird Island'a dönmeliyiz.
Bien que j'aime traîner ici et regarder les gens de Whoville pleurer à propos de l'explosion de leurs précieux tunnels, on doit retourner sur Bird Island.
Bilinmezköy'dekileri kurtarmak için 19 dakikadan az vaktimiz var.
Un peu moins de 19 minutes pour sauver les Whos dans Whoville.
- Irish Dora. Whoville Lady ya da her neyse.
- Souris avec Machine de Chouville.
Tuvalet kuyruğu buradan Whoville'e kadar uzuyor.
Et un film.
Whoville'in başkanı.
- T'es le vrai Grinch!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]