English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ W ] / Winchester

Winchester translate French

653 parallel translation
Winchester'da iki kız kardeşi iğfal etmişsin ikisinin de yaşı tutmuyormuş.
À Winchester, les deux filles que tu avais séduites étaient mineures..
Winchester'ı ben alayım.
Je prends ton Winchester.
Bana ve bu Winchester'a ihtiyacın olabilir, Curley.
On pourrait vous ètre utiles, lui et moi.
Dost yerli. Umarım haklısın Sharp.
Ces Winchester sont une offense à nos fusils!
Winchester'da söylediklerini hatırlıyor musun?
"Si vous voulez quelque chose, fût-ce mon bras droit, prenez-le!"
İki tabancamıza karşı altı tüfekleri var.
Pistolets contre Winchester?
Bu yüzden üç adamın sadece iki atla başka yere gitmesi çok zaman alacaktı.
Trop malin pour attaquer trois hommes armés de Winchester...
Winchester yedi saçmalı tüfekleri oyuncak değildir, Meacham.
Des carabines à répétition!
Demin biri bir Winchester ile moralini bozmak istedi.
Un type a essayé de le démoraliser avec un fusil.
Bu 1873 model Winchester tüfeğinin öyküsüdür. "Batıyı yenen silah"
" Voici l'histoire de la Winchester 1873...
Winchester 73 bir hazine değerindeydi.
Les cow-boys, les hors-la-loi, les officiers de la paix ou les soldats... chérissaient tous leur Winchester 73.
Bir Winchester'73!
Oh mon Dieu, une Winchester 73.
- Winchester kullananlar...
- Quand les gens de chez Winchester- -
Winchester'lı insanlar bu silahları üretirken on veya yirmi bin silahtan biri hariç hepsi kusursuz olur.
Quand les gens de chez Winchester fabriquent ces fusils... de temps en temps, y en a un sur dix ou vingt mille... qui est juste parfait.
Winchester halkı ona bir isim verdi.
Alors les gens de Winchester lui ont donné un nom.
Winchester'ıma karşılık üç tane altı-patlar ve birkaç 44'lük alırım.
On va prendre trois six-coups et des 40-440 pour ma Winchester.
Winchester'a bakabilir miyim?
Ça ne vous dérange pas que je regarde votre Winchester?
Teklif hala geçerli. Winchester için 300 altın, ne alırsan al.
J'offre toujours 300 en or pour votre Winchester, quoi que vous choisissiez.
Hiç Winchester var mı?
- Tu as des Winchester?
İtiraf etmeliyim ki Winchester değil, ancak herkeste otomatik ateşli var ve iyi vuruyor.
Ce sont pas des Winchester mais ce sont des armes à répétition... et ils tireront avec précision.
- İki Winchester'ımıza güveniyoruz.
Parce qu'on a deux Winchester.
Ünlü Winchester firmasının yeni tüfeği.
La nouvelle carabine à répétition Winchester.
Winchester'larınızı en iyi nasıl kullanabiliriz?
Comment tirer profit de vos Winchesters?
Winchester'ı da elindeydi.
Et sa Winchester.
Boone, Whit şu Winchester tüfeğini Billy John'un üzerinden ayırmasın sakın.
Fais en sorte que Whit ne quitte pas Billy John du bout de son fusil.
# Elindeki benim Winchester tüfeğim.
Tu as pris mon fusil.
- Arkasında iki Winchester tüfeği var.
- Il y a deux types qui le couvrent. - C'est vrai?
Winchester'i ağzından daha iyi kullanıyorsun, Calhoun.
Tu tires mieux que tu ne plaides!
Tüfeği kullanmadan derhal katıra binin.
Montez sur ce mulet avant qu'il ne décide de se servir de sa Winchester.
Bir Winchester tüfek ve kırmızı kumaş parçası için bile geleceklerdir.
Un Indien serait prêt à tout pour une carabine et un rouleau de tissu rouge.
Sizinle 5 dolarlık bazı yiyecekleri ve bir Winchesteri takas ettim, Mrs. Lowe.
Ils vous ont échangée contre 5 $ de pacotilles et une Winchester.
Eğer elimdeki silah... Win... Winchester olsaydı dördünü de enselemiştim.
Si seulement j'avais eu une Winchester, les quatre y seraient passés.
Ve Winchester en iyi silahtır.
Et la Winchester est la meilleure arme.
Yankee'ler Winchester'de zorladı, efendim.
Ils ont fait brèche á Winchester, monsieur.
Silahı, havalı bir Winchester.
Winchester à pompe.
Evet senyor, Colt Winchester veya Mauser.
J'ai des Colt, des Winchester, des Mauser.
Bu mesafenin yarısına bile ateş edebilecek bir Winchester yok.
Aucune Winchester n'a une portée aussi longue.
Yük atımda bir miktar tabanca ve Winchester tüfek var.
Mon cheval porte des pistolets et des Winchester.
- Birkaç Winchester eskitelim.
On va faire parler les Winchester!
Winchester 350 metrede iyidir.
La Winchester tire jusqu'à 320 m.
Babam tüfeğimi elimden almasaydı, onu çoktan mıhlamıştım bile.
Je l'aurais déjà descendu si mon père n'avait pas pris ma Winchester.
Bu bir Winchester 35'lik ve en son model.
Des Winchester. Calibre 30-40. Modèle 1885.
Buraya makineli tüfek koyacaklar.
On établira la ligne de Winchester ici.
Winchester.
Winchester.
Ya fabrikadan çalınan 400 Tüfeği sana gösterirsem?
Et si je vous montrais 400 fusils Winchester volés?
Eveeet, han'fendi... Benim Navy marka tabancam, bir Winchester ve bir paket de kurşunum var.
Et bien madame j'ai mon revolver de la Marine, une Winchester et un paquet de cartouches.
Bay Bagby Winchester'i, mahfazayı ve fişekleri satın alıyorum.
M.Bagby, je vous achète la Winchester, l'étui et les cartouches.
Bir elimde tabanca, diğerinde Winchester vardı.
D'une main les pistolets et de l'autre la Winchester.
- Winchester.
- Une Winchester.
- Winchester için deneyecek misiniz?
"Fête de Bienvenue du Centenaire" Qui tente sa chance pour la Winchester?
Ben, Winchester'ı alıyorum.
Je prends cette Winchester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]