English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ W ] / Witsec

Witsec translate French

58 parallel translation
14.640 kişi tanık koruma programında... ama hiçbirinin geçmişi bununki gibi değil.
14 640 personnes sous protection du programme WITSEC, pas une avec ce profil-là. Si moche?
Duruşmaya kadar seni saklayacağım.
Ni mon patron, ni WITSEC... personne. Je vous cacherai.
Teşkilatta bir köstebek var.
Une taupe à WITSEC.
Şimdi Tanık Koruma Programındayım.
Et me voilà à WITSEC.
Tanık Koruma'yı arayacağım.
– Je préviens WITSEC.
Biliyorum, ama WITSEC'i aradım mahkeme kararı olmadan en ufak bir koruma bile vermeyecekler.
- Je sais, mais j'ai appelé WITSEC et ils ne mettront pas un mineur dans leur programme sans un ordre du tribunal.
Ama bunun için tanık koruma vermeye yetkili bir kişiyle konuşabilirim.
C'est WitSec qui se charge de ça, je veux en parler avec eux.
Tanık Koruma programında olabilir değil mi?
Ça signifie qu'elle est peut être dans le Witsec, non?
- Tanık koruma programı sahte belge yapmıyor, değil mi?
- "Witsec" ne nous fournirons pas les documents, n'est-ce pas? - C'est vrai.
Üç gün önce, DC'deki WITSEC genel merkezindeki bir vaka yöneticisi öldürüldü.
Il y a trois jours, un des responsables qui travaillent au quartier général du Witsec à Washington a été tué.
WITSEC'in icra ofisinin senin kayıtlarına erişim yetkisi kaldırılacak.
L'accès à votre dossier sera strictement limité aux agences concernées de la protection.
Evet ve Collins'in Tanık Koruma Programı'ndakilere erişim sağlayabildiğini de biliyorum. Peşinden gidecektir.
Ouais et maintenant je sais que Collins a accès à la WITSEC.
Ve bu WITSEC kayıtlarını 2 gün önce buldum.
J'ai trouvé ce mémo du WITSEC, d'il y a deux jours.
WITSEC onun gibi adamlar için cehennemin 9. halkası gibi bir şey.
Le WITSEC est comme le 9ème cercle de l'enfer pour lui.
Tanık koruma programı kurallarını sana bir daha açıklamam gerektiğini anladım.
Je vois, encore une fois, je dois vous expliquer les règles du WITSEC.
Sonra da tanık koruma programına dahil edilmiş.
Ensuite, elle a été affectée à WITSEC.
Dün akşam tanık korumayla temas kurduğumda aslında asıl tanık korumayla konuşmuyormuşum meğer.
Donc quand j'ai pris contact avec le programme de protection des témoins Je ne parlais pas en fait à WITSEC.
Telefonumun kablosuz ağıyla yirmi dakika boyunca oynanmış. Tanık korumayı Gibson'ın delillerini kontrol için aradığımda aslında New Jersey'deki bir elemanla konuşuyormuşum.
Mon téléphone a été piraté à distance pendant 20 minutes, dans quand j'ai appelé le WITSEC pour vérifier l'identité de Gibson,
Gizlice Doris McGarrett'ın tanık koruma dosyasına baktım ama amacım güveliğini tehlikeye atmak değildi ve kesinlikle Mangosta diye birine çalışmıyorum.
Je me suis introduit dans les fichiers WITSEC de Doris Mc Garrett, mais je ne l'ai pas fais pour compromettre sa sécurité. Et je ne travaillais certainement pas pour une personne au nom de Mangosta.
Destek için Tanık Korumayı arıyorum.
J'appelle WITSEC en renfort.
Tanık Koruma ajanları gelene kadar Mangosta gitmiş, odası boştu.
Le temps que les agents du WITSEC arrivent, Mangosta est parti, et la chambre a été nettoyée.
İki yıl önce, Tanık Koruma Programı'nda olan tanığın peşinden gitti.
L'enfer, il y a 2 ans, il est allé après un témoin dans le WITSEC.
Tanık Koruma Programı 12 yıl önce Ellen'ı New York'a gönderdiğinde ona bir güvenlik şirketinde iş bulmuşlar.
Quand WITSEC a amené Ellen à New York il y a 12 ans, ils lui ont donné un job dans une compagnie de sécurité.
Tanık Koruma Programı'ndan sonra New York'ta girdiği ilk işte bu kimlik numarasını kullanmış. Griffin Moore Şirketi.
Son premier travail après WITSEC qui l'a fait déménager à New York a ce numéro d'identité d'employeur, ici :
- Tanık Koruma Programı'ndan New York'a taşındığı zamandan.
J'ai dit non. Ils sont de quand WITSEC l'a déménagée à NY.
Görünüşe göre vergi dairesi, belgelerini Tanık Koruma Programı'ndakiler için farklı kodluyor.
Et bien, apparemment, le code pour les impôts est formé différemment pour les gens de chez WITSEC
Barbosa hala hayattayken Tanık Koruma'ya girmek...?
Aller au WITSEC avec Barbosa toujours en vadrouille?
Çoğu tanık olaysız yaşamına devam ediyor.
La plupart de affaires WITSEC se déroulent sans incident.
Sokakta Javier'in Tanık Koruma'ya götürüldüğü haberi dolaşıyor.
La rumeur court que Javier a été emmené au WITSEC.
Tanık koruma karmaşık ama temelde kurşunu vereceksin ve ifadenle RICO hükümlerini uygulayabilecekler.
Le WITSEC est compliqué. Essentiellement, vous leur donnez cette balle, et votre témoignage leur permet d'utiliser RICO.
O evde Tanık Koruma'ya giren çocuk var mı?
Un enfant du foyer est dans le WITSEC?
Bize tam TKP listesi alacağımız söyledi.
Il nous a dit qu'on aurait la la liste WITSEC complète.
WITSEC ayarlamaları çoktan yapılıyor şu an.
Les préparatifs sont en cours.
Eğer benden isteyeceğin bir şey olursa bana WITSEC memuru aracılığıyla ulaşmak zorunda kalacaksın.
Pour me contacter, passez par la protection des témoins.
- Burada olarak WITSEC protokolünü bozmuyor musun?
Vous n'enfreignez pas le protocole?
Adalet Bakanı'yla temasa geçtim çünkü kendisi ülkenin en üst düzey emniyet görevlisi ve WITSEC onun yetki sınırlarında.
J'ai contacté la ministre, car elle est la plus haute autorité légale.
Tanık koruma listesinin sızdırılmasından sonra tanışmıştık, ne oldu?
Oui, malheureusement. On c'est rencontré après que la fuite de la liste WITSEC... pourquoi?
- Evet. Artık tanık korumanın sorunu.
C'est le problème de WITSEC maintenant.
Ve Hotch'un Tanık Koruma'ya katılmasının hemen peşinden oluyor.
Ça arrive juste après l'entrée de Hotch dans le programme WITSEC.
Giannusa bizi TanKor listesine götürecekse neden peşinden kendimiz gitmeyelim?
Si Giannusa nous amène à la liste WITSEC, Pourquoi ne pas aller nous chercher lui-même?
TanKor listesini almak için, Giannusa'yı yalnız yakalamamız lazım.
Pour obtenir la liste de WITSEC, nous devons obtenir Giannusa seul.
Birincisi, TanKor listesinin kimde olduğunu söyle.
D'abord, dites-nous qui a la liste WITSEC.
Elizabeth, bunların hiçbiri TanKor listesinin hala oyunda olduğu gerçeğini değiştirmiyor.
Elizabeth, rien de cela ne change le fait Que la liste WITSEC est toujours en jeu.
TanKor listesini ele geçirmek için tek şansımız
Notre seule chance de récupérer la liste WITSEC est
Harem'in TanKor listesini çalmasına ve onunla birlikte kaçmasına izin veremeyiz.
Nous ne pouvons pas laisser le harem voler la liste WITSEC Et courir avec elle.
TanKor listesini tuttuğu bir saklama deposu içerir.
Il comprend un gig de stockage, qui est où il garde La liste WITSEC.
TanKor listesi, onu geri aldığımızda seni kurtarabilirim.
La liste WITSEC, Quand nous le récupérons, je peux vous aider.
TanKor listesi.
La liste WITSEC.
- Tanık korumacıları çağırabilir- -
- Nous pouvons contacter WitSec.
Tanık Koruma Programı şerifini öldüren adam oluyor kendisi.
C'est lui qui a tué votre marshal Witsec.
- Tanık koruma programı.
- WITSEC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]