English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ X ] / Xenon

Xenon translate French

59 parallel translation
Gel hadi, Xenon.
Viens, Zanin.
- İyi akşamlar, Xenon.
- Bonsoir, Zanin.
Xenon için bir hediye getirdim.
- J'apporte un cadeau à Zanin.
- Bunu duyuyor musun Xenon?
- Tu as entendu?
Xenon, yatağa gitme vaktin geldi.
Zanin, il faut te coucher.
Çok güzel Xenon.
C'est très joli.
Birbirimizin kederini paylaşıyoruz, Prens Xenon.
Nous partageons la même douleur...
Xenon karartma moduna geçti.
- Il est toujours là. En suspension.
Kesilen bölgeye, küçük bir güç alanı içerisinde xenon veya diğer bir tip uyuşturucu gaz yerleştirebiliriz.
Un microchamp de force contenant un gaz inerte pourrait être posé autour de l'incision.
Dünyanın bir numaralı emisyonsuz yakıtı Xenon artık sizlerle. Dört bir yanınızdaki benzin istasyonlarında. Galonu sadece 55 dolar.
Un programme présenté par le premier carburant zéro émission disponible dans toutes les stations à seulement 1 4,5 $ le litre.
Kulüp Zenon'a.
Au "Xenon".
- Öyle. Kulüp Zenon'da çalışan bir arkadaşım var, barmenleri inek gibi sağmıyorlarmış orada.
J'ai un copain au Xenon, il te fera travailler sans problème.
Evrensel tercümanım devredışı kaldığı zaman, xenon - bazlı bir yaşam formuyla görüşmeyi deniyordum.
Je négociais avec la forme de vie à base de xénon quand le traducteur est tombé en panne.
Xenon?
Xenan?
Bunun yanında, bir Centaur prensi olarak, bu antlaşma Xenon için önemli.
Le traité est important pour un prince comme Xenan.
Haydi, Xenon.
Viens, Xenan.
Xenon.
Xénon.
Xenon diye bir deşifre programı var.
Il existe un programme de dépistage appelé Xénon.
Xenon'u indirdiğin söylendi.
- D'après eux, tu utilises Xénon.
Ajan Zero, Kaptan Wubba'nın Xenon gezegenini kurtarmasına yardım ederdi.
Agent Zero aiderait Captain Wubba à sauver la Planète Xenon.
Ve benim evim de Xenon gezegeni.
Et ma maison, c'est la Planète Xenon.
Ve Kaptan Wubba Xenon gezegenini kurtaracak.
Et Captain Wubba va sauver la Planète Xenon.
Kaptan Wubba Xenon gezegenini kurtaracak.
Captain Wubba va sauver la Planète Xenon.
sulfur, californium, fermium, berkelium, mendelevium, einsteinium, noelium ve argon, krypton, neon, radon, xenon, zinc, rhodium.Chlorine, carbon, cobalt, copper, tungsten, tin, sodium...
Y a le soufre, le californium, le fermium, le berkélium, aussi le mendélévium, l'einsteinium, le nobelium, l'argon, le krypton, le néon, le radon, le xénon, le zinc, le rhodium, le chlore, le carbone, le cobalt, le cuivre, le tungstène, l'étain, le sodium...
Yüksek gerilimli, enerji randımanlı Xenon flaşınız var mı?
Avez-vous une bonne torche, avec ampoule xénon basse consommation?
Zenon lambası var.
Avec un flash Xenon, il faut une charge plutôt puissante.
Affedersiniz, Dünyalılar, biz Ksenon Galaksisi'nden bir suçluyu kovalıyoruz.
Excusez-nous, Terriens, mais on est à la poursuite d'un criminel de la galaxie Xenon.
Ama... Eğer motor bölmesini xenon gazıyla doldurursam, bu iyonları daha çabuk hızlandırarak motoru boğabilir.
{ \ pos ( 192,210 ) } Mais si j'inonde le moteur avec du xénon, ça devrait accélérer les ions au point de surcharger le champ.
Ksenon tüp, flaş başlığı... 50 wattlık güç kaynağı.
Tube Xenon, tête flash 50 watt, abaisseur, alimentation. Ouais, je sais ce que c'est.
Dr. Xenon Bloom'u bulmanı istiyorum.
Tu dois trouver le Dr. Xenon Bloom.
Ve ben de Dr. Xenon Bloom.
Et je suis le Dr. Xenon Bloom.
Teklif bilgece ve iyi.
Le conseil de Xénon est judicieux.
Bu bir zenon lambası aygıtıdır.
Cette cabine est munie d'une lampe xénon.
Zenon ışınlarına maruz kaldığımızdan, 4. Seviyede altı saat dinlenmemiz gerekiyor.
On doit dormir six heures après avoir été exposés à la lampe xénon.
O pis banyoda boğulabilirdim. Yakıldım, ışınlara ve zenona maruz kaldım. Şimdi de bana bunu...
J'ai failli me noyer, j'ai été ébouillantée, irradiée, exposée au xénon et maintenant...
Benzin havuzuna kibrit çakmak gibi.
Il y a des traces de xénon, de fluorine et de sirillium.
Xenon.
Xenan!
Ksenon 133.
Xénon 133.
Helyum, Neon, Argon, Kripton, Ksenon, Radon.
Hélium, néon, argon, krypton, xénon, radon.
- Xeno atımı eyerlesin. - Efendim!
- Fais seller mon cheval par Xénon.
X-ray, Johnson, Johnson, 976
Xénon, Johnson, Johnson, 976.
Üç kat cam, ksenon dolgu.
Triple vitrage, rempli de xénon.
Kitt, zenonlar!
Kitt, Xénon!
Sodyum hiploklorit, ksenon ve hidrozin üst seviyelerde ve gama ışımasının ne kadar berbat olduğunu tahmin edemezsiniz.
Nous enregistrons un niveau dangereux d'hypochlorite de sodium, de xénon, d'hydrazine, et je ne vous parle même pas des rayons gamma.
Lafımı dinle, ksenon ultraviyole ışınlarını emiyorsa o zaman karanlık madde keşifleri yanlış olur.
Si le xénon émet des ultraviolets, ces découvertes de matière noire sont fausses.
Evet, ağır ksenonun ışık ürettiği bir dünyada yaşıyor olsaydık o zaman haklı olurdun.
Dans un monde où le xénon lent émettrait des photons, tu aurais raison.
Siyah renkli bir cipti. Zenon farları vardı.
J'ai vu un 4x4 noir des phares au xénon.
Prometyum, ksenon, civa, tantal ve dialum.
Du prométhium, du xénon, du mercure, du sélénium et du thallium.
Söyleyeceğim kimyasallarını birleşiminden, ne gibi bir madde elde edilebilir? Prometyum, ksenon, civa, tantal ve dialum?
Quelle substance pourrait être produite en combinant ensemble du prométhium, du xénon, du mercure, du sélénium et thallium?
Zenon?
En xénon?
Ben zenon izitoplarını çalıştım.
J'ai étudié les isotopes du xénon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]