English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ X ] / Xu

Xu translate French

100 parallel translation
Xu Chou'da ona 15 gümüş ödemiştim 6 ay bile olmadı
Il m'a coûté 5 taëls d'argent à Xuzhou! 4 sapèques pour un cheval acheté il y a 6 mois, qui reste si robuste?
Sizler,'Wanshen'Okulu öğrencileri,'Hsu Long've'Ding Sheng'misiniz?
Etes-vous Xu Long et Ding Sheng de l'école du sabre Divin?
Hsu kardeş ve ben müsabaka'ya, katılmamak için kaçtık siyah ve beyaz kıyafetli iki kişi peşimizden, gelerek bizibuldular ve Hsu kardeş...
Xu Long et moi, on n'a pas voulu aller au tournoi des Huit Rois. On a rencontré les sabreurs Blanc et Noir. Mon condisciple a été...
Gan Wen Bin Jau Hai Shan ve Shiu Li ile işbirliği içinde ustayı Liu Shou Yi'a karşı kışkırtanda oydu
Il s'est associé à Zhao Hai-shan et Xu Li. Il a poussé M. Shen à attaquer Liao Shou-yi.
O, Jau Hai Shan ve Shiu Li güçlerini birleştirerek, işlerini gittikçe ilerlettiler artık herşey onun kontrolünde
Il a fédéré les affaires de Xu Li et Zhao Hai-shan. Il contrôle tout.
Shiu Li şimdi, Ying Chuen keranesini yönetiyor ve Jau Hai Shan'da, Yung Hing elbise fabrikasını aldı
Xu Li gère la maison close et Zhao Hai-shan, la filature.
Önce Jau Hai Shan ve Shiu Li to'le işim olcak! daha sonra sıra sana gelecek!
Je vais m'occuper de Zhao Hai-shan, de Xu Li, puis de toi.
Shiu Li dediki Hu Die müşteriler için iyi bir isimmiş
Xu Li a trouvé que Papillon était un joli prénom.
Bana Shiu Li'ne gitmemi söyledi
Il m'a dit d'aller voir Xu Li.
Shiu Li
Xu Li!
Bu piç Shiu Li bana hep bela olur zaten
Ce salopard de Xu Li me mouille tout le temps.
Gan Wen Bin ve Shiu Li'le ilgileneceğini söylemişti!
Il voulait voir Gan Wen-bin et Xu Li.
kim yapmış bunu? kim yapabilir ki... arkadaşın Gan Wen Bin'nin... kankaları Shiu Li ve Jau Hai Shan hayatımda o ikisiyle yatmamış... olduğuma şükrederim!
Par ton ami Gan Wen-bin et ses complices, Xu Li et Zhao Hai-shan.
Asık Shiu Li'nin başına gelenleri unutma!
J'y suis allé trop fort avec Xu Li? Non...
Lütfen benim hatırıma durun.... Ateşkes yapalım burda hadi! İsterseniz siz dışarda devam edersiniz
Messieurs, de grâce, ayez un peu d'estime pour moi, Xu Shan-hu.
Xu Bey, ben bir şey yapmadım ama onlar kavgaya bu kadar meraklıysa hepsiyle dışarda dövüşebilirim
Pitié pour mon commerce. En 40 ans, je n'ai jamais offensé personne.
Peki... Madem Xu bey rica etti
M. Xu, ce n'est pas moi qui ai commencé.
Xu bey, çok üzgünüm!
Demoiselle Yun, descendez.
Ben Wang Jianxin
M. Xu, ne m'en voulez pas.
Seri üçlü, Xu Shanhu
Quels sont vos ordres?
Xu bey, şef Hong'a söyle tüm yolları kapatsınlar.
On va par là. D'accord. Suivez-moi!
Xu efendi, heryeri aradık!
- On a fouillé partout.
Anne, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, arkadaşım Xu Wanchang'a git.
Maman, si tu as besoin de quelque chose, va voir mon ami Xu Wanchang.
Tarlayı bizim için Xu Wanchang sürecek.
Xu Wanchang ira travailler la terre pour nous.
Hadi, Xu bizi bekliyor.
Allez, Xu nous attend.
Mr. Xu, senin arkadaşının kızı bu işi istemediğini söylüyor.
Xu, viens vite! La fille ne veut plus.
Ancak yolda gelirken, General Xu asilerce pusuya düşürüldü.
Les rebelles ont attaqué le général Xu Gui qui les apportait.
Majesteleri, ölümsüzlük iksiri hazır ama bir asi grup tarafından ele geçirilmiş.
Majesté, les pilules sont prêtes. En les ramenant, Xu Gui a été attaqué.
Emirlere itaatsizlik etme, Xu Gui!
Si tu refuses de me les remettre, tu désobéis.
Xu Gui!
Xu Gui!
Bugün sizin yanınızda savaşmak Xu Gui'nin yaşadığı en büyük onurdur.
En ce jour, avoir pu combattre à vos côtés, c'est le plus grand honneur de ma vie.
- Ben Xu DaShan.
- Et Xu Dashan.
Alo, Xu Xun, ben-Sandy.
Allô, Chu, c'est Sandy.
O ve Xu Fen boşandılar.
Xu Fen et lui ont divorcé.
Sekiz yıl önce Xu Fen'e boşanmak istediğimi söylemeye çalıştığımda bana bir anda dedi ki :
Il y a 8 ans, quand j'allais annoncer à Xu Fen que je voulais divorcer Elle m'a soudainement dit qu'elle était enceinte.
Kinga ve Doshi dünkü araştırmadan dönmedi.
Jin-Xu et Tu-Si ne sont pas revenus depuis hier.
Kingai ve Doshi ölmüş!
Jin-Xu et Tu-Si ont été tués.
Cesetlerin durumuna bakılırsa, ilk ölenler Kingai ve bu eyaletin iki askeri.
Vu leur sang, Jin-Xu et les 2 samouraïs de ce pays sont morts en premier.
Kingai, tek bir darbeyle tüm boynunun kırılması nedeniyle ölmüş. Öldüren yetenekli biri olmalı.
Un bretteur très habile a dû tuer Jin-Xu d'un coup à la gorge.
Diğer cesetlerdeki yaralara bakarsak, onları Doshi öldürmüş gibi görünüyor. Kingai'nin saçı kesilmiş ama bence kesen Doshi'ydi.
Les deux samouraïs ont dû être tués par Tu-Si qui a sûrement coupé les cheveux de Jin-Xu en souvenir.
Doshi, bu eyaletin askerlerinin saldırısına uğradı mı diyorsun yani?
Jin-Xu aurait donc été attaqué par les samouraïs?
Beni düşündüren Kingai'yi kimin öldürdüğü.
Je suis surtout préoccupé de savoir qui a tué Jin-Xu.
- XU 24 919.
C'est XU 24919.
- Neydi? XU 24...
- Vous avez dit XU...
- XU 24 919.
- XU 24919.
Neden, Dr. Xu?
Comment ça, Dr Xu?
Bay Gan, tüm bunların sorumlusu...
M. Gan. C'est une combine de Xu Li.
Sonra Babamın durumu öğrenmesinden korktun
Craignant d'être découvert, tu t'es allié à Zhao Hai-shan et Xu Li.
Ama daha işimiz bitmedi
Bon. On ne veut pas désobliger M. Xu.
Kasabaya erzak taşımaya gelir Chengtian'le bir alakası yok sanırım!
M. Xu, la demoiselle Yun...
Xu Bey!
Qu'y a-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]