English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yakuza

Yakuza translate French

666 parallel translation
Bir yakuza sözünden asla dönmez.
C'est ça, un yakuza :
Derebeyice sadakat duygularından kurtul. Beni hasta ediyor.
Arrête ce stupide rituel yakuza.
Bir yakuza asla kendini düşünmez.
Un yakuza ne craint rien.
Onu bir yakuza olarak yaşamaktan vazgeçirecektim.
J'espérais qu'il quitte le milieu.
Onu görmeye gelen işe yaramaz bir adam.
- Enfin... Un yakuza vient parfois lui rendre visite.
Evet. Sei orada yönetici olduğunu anlatmıştı.
Le yakuza prétendait être le gérant de cet hôtel.
Biraz deneyimliyimdir.
Mais je suis un yakuza comme vous.
Bundan sonra asla bir gangsterin karısı olmayacağım.
Comme femme de yakuza, j'ai assez donné!
Saki için üzülüyorum seninle beraber olduğu için, ama senin gibi bir gangstere inandığı için salakmış.
J'ai de la peine pour Osaki. Mais en même temps, je me dis qu'elle a été bien bête de s'enticher d'un yakuza comme toi.
Çünkü gangster olmak yaşamanın salakça bir yolu.
Car je réalise maintenant que vivre en yakuza ne m'a jamais rien apporté de bon.
Senin nefret ettiğin bu hayatın içine saplandım.
Vous ne pourriez pas vivre avec un yakuza comme moi.
Bunu söylemeni takdir ederim, ama benim yaşayacak bir yerim bile yok.
Je n'ai ni maison ni terre. Je ne suis qu'un misérable yakuza.
Kılıç kullanmaya ve adam öldürmeye o kadar yoğunlaştım ki Yakuza'nın içine girdim.
J'étais si appliqué au maniement du sabre, et à tuer des gens, que je suis devenu Yakusa.
Ama bu iş Yakuza yollarıyla halledilmeli.
Mais cette affaire doit être réglée à la manière d'un Yakusa.
Yakuza hayatını bırakacağım.
Je vais quitter les yakusa.
Ama lchi-san beni dinledi ve bana yemin etti bugünden itibaren kılıcını bırakacak ve Yakuza hayatına son verecek.
Mais Ichi-san m'a écouté et m'a juré, qu'il jetterait son épée, et qu'il renoncerait aux Yakusa.
Bir Yakuza olarak kendini temizle ya da kılıcını çek.
Son sang et son épée sont ceux d'un Yakuza.
Bir Yakuza'ya saldırmanın öcü alınmalı.
Une offense faite à un Yakusa doit être vengée.
Yakuza olarak son dövüşün, tek ve çift olarak anılacak.
Ton dernier combat se jouera aux "pairs et impairs".
Annem Yakuzadan başka birşey değil.
Ma mère... n'a rien à voir avec les yakuza.
Bir yakuza gibi, ölüme hazır yaşaman gerektiği için, yasını tutmayacağım.
Mais je ne vais pas te pleurer, lorsque tu es un yakuza, tu dois être prêt à mourir.
Yakuza kardeşimiz Kisuke'yi öldüren kör adam.
L'aveugle qui a tué le yakuza, frère Kisuke.
Evet, Yakuza'nındı, ama 5 yıl önce Sakichi'nin varisi tarafından alındı.
Oui, de yakuza, mais il y a 5 ans, elle a été reprise par Sakichi, l'héritier.
Ben Zatoichi, masör bir Yakuza.
Je suis Zatoichi, un masseur yakuza.
Ama ben bir Yakuzayım, Bu yüzden o da bir marangozla evlendi.
Mais je suis un yakuza, alors elle a épousé un charpentier.
Yakuza şerefi olsun olmasın, herkes kötü kalpli.
Honneur de yakuza ou pas, tout le monde a le cœur noir.
Bu bütün Youshu Yakuza Ailesi'nin itibarını zedeliyor.
Ça ruine la réputation de tous les yakuza Joushu.
Acizlik yapmak bölgesini kaybettirir, bu bir Yakuza kanunu.
Un faible se fait prendre son territoire, c'est la loi des yakuza.
Keşke ölseydim. Bir Yakuza varisi olarak doğmamalıydım.
Je préférerais être mort plutôt que d'être né héritier de yakuza!
Ben kör ve suçlu Yakuza'dan başka birşey değilim.
Je ne suis rien d'autre qu'un criminel aveugle.
Kılıç kullanmaya ve adam öldürmeye o kadar yoğunlaştım ki Yakuza'nın içine girdim.
J'étais si appliqué au maniement du sabre, et à tuer des gens, que je suis devenu yakuza.
Ama bu iş Yakuza yollarıyla halledilmeli.
Mais cette affaire doit être réglée à la manière d'un yakuza.
Yakuza hayatını bırakacağım.
Je vais quitter les yakuza.
Ama lchi-san beni dinledi ve bana yemin etti bugünden itibaren kılıcını bırakacak ve Yakuza hayatına son verecek.
Mais Ichi m'a écouté, et juré qu'il abandonnerait son sabre, et qu'il renoncerait aux yakuza.
Bir Yakuza olarak kendini temizle ya da kılıcını çek.
Son sang et son sabre sont ceux d'un yakuza.
Bu sizin aranızda. Bir Yakuza'ya saldırmanın öcü alınmalı.
Une offense faite à un yakuza doit être vengée.
Bunda bir bit yeniği var. Kör olmak, haydut olamayacağını göstermez. Bu doğru.
Tu es peut-être aveugle, mais tu es aussi un yakuza.
Bu kız bana, onun Zatoichi adında bir haydut olduğunu söyledi.
Cette fille dit que c'est un yakuza aveugle du nom de Zatoichi.
O ve Chuji birbirini kardeş gibi koruması gerekiyordu.
Il est yakuza comme Chuji.
Bize yardım etmesi için haydutlara ihtiyacımız yok.
On ne veut pas de l'aide d'un yakuza!
O sabahın erken saatlerinde, hava henüz karanlıkken, köyün dışındaki gölün yanında serseri bir genç ile yaşlı bir adam tartışıyorlarmış.
Il faisait encore assez sombre, il n'a pas pu voir très bien, mais il a dit avoir vu un vieil homme et un jeune ressemblant à un yakuza ayant une discussion animée près d'un étang en dehors du village.
Sanırım bunu gangster arkadaşlarının arasında biraz itibar kazanmak için yaptın.
Je suppose que c'était pour te faire bien voir par tes amis yakuza.
Kendi isteğiyle yöneticinin yanına katılan bir gangster aşağılığın önde gidenidir.
Un yakuza qui s'allie avec un intendant est pire que tout.
Bunun sebebi böyle insanlar gansgterlere hor görerek muamele eder.
C'est à cause d'hommes comme ça que les gens traitent les yakuza avec mépris.
Yasugoro, Sanıyorum ki sen gangster olmanın ne demek olduğunu anlamamışsın.
Yasugoro, je ne pense pas que vous sachiez ce que signifie être yakuza.
Bir gangster hiçbir zaman etrafta hindi gibi kabararak dünyanın hakimi olduğunu sanmaz.
Ce n'est pas le rôle d'un yakuza de parader en plein jour comme s'il possédait le monde.
Doğru dürüst bir gangster başını eğer ve sıradan halka kibarca uyum sağlar.
Un vrai yakuza baisse la tête et cède poliment le passage aux gens ordinaires.
Senin gibi düzenbazlar yüzünden gangsterlere bu kadar kötü gözle bakılıyor.
Ce sont des ordures comme vous qui font que les yakuza ont mauvaise réputation.
Yakuza yasalarını unut, yükümlülük ya da tahammül sınırlarını da.
Ni par devoir, ni pour les codes, ni pour l'honneur.
Kötü bir amatör.
Ce n'est pas un vrai yakuza.
Şu Zatoichi denen kör gangsteri duydun mu?
Tu as entendu parler de ce yakuza aveugle dénommé Zatoichi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]