Yattım translate French
4,399 parallel translation
Biriyle yattım.
J'ai couché avec quelqu'un.
Senin yüzünden dört yıl yattım, oraya gitmeme yardım edeceksin.
J'ai fais trois ans pour ta gueule.
Yerlere yattım.
Très drôle.
"Geç yattım, geç kalkarım. Seni seviyorum, Annen."
Couchés tard, grasse matinée.
Arabamda, çadırımda veya dışında yattım.
Je dormais dans ma voiture ou dans ma tente.
Elbiselerimden ip yattım ama sonra yangın başladı.
J'ai fait une corde avec mes vêtements, mais ce feu a commencé.
Kabul, önüme gelenle yattım ama hiçbir şey kaydetmedim.
J'ai couché avec qui j'ai couché, mais j'ai rien filmé.
Fakat bir gün büyük bir adam olacağım ve sen de sırf başka kadınlarla yattım diye beni terk ettiğin için pişman olacaksın.
Mais un jour, je serai un grand homme et tu regretteras de m'avoir quitté uniquement parce que je couche avec d'autres femmes.
Fakat bir gün büyük bir adam olacağım ve sen de sırf başka kadınlarla yattım diye beni terk ettiğin için pişman olacaksın.
Mais un jour, je serai un grand homme et tu regretteras d'être partie juste parce que j'ai couché avec d'autres femmes.
2 ya da 3 kez yattım onunla. Hatırlamıyorum.
- J'ai couché 2 ou 3 fois avec lui.
Ben biriyle yattım mı?
J'ai couché avec quelqu'un?
Bir tanesiyle yattım.
Je m'en suis tapé une.
- Onunla yattım?
- Tu as couché avec lui?
Ben 14 yıl yattım.
J'ai tiré mes 14 ans.
Misafir odasında yattım.
Je suis resté dans la chambre d'amis.
Bir çocukla yattım.
J'ai juste baisé un mec.
- Dün gece 22.30'da yattım.
- Chérie, hier je suis rentré à 22 h 30.
Onunla yattım, yalan değil, ama o akşam değil. Eğer sorduğun buysa.
Je ne vais pas te mentir, j'ai dormi avec elle, mais pas cette nuit-là, si c'est ce que tu veux savoir.
Quentin'de 7 yıl yattım.
J'ai tiré 7 ans à Quentin.
Şu adamla yattın mı?
T'as couché avec lui?
- Yattınız mı şimdiden? - Lütfen, Ig.
Vous avez déjà baisé?
Yattınız mı şimdiden?
Est-ce que tu l'as baisé?
Bir tanesi benimle repçi birisi olduğumu sandığı için yattı.
Une m'avait pris pour Marv Albert, le journaliste obsédé.
Bir an Galler prensesiyle yattığım için herkes beni gösteriyor.
Hier tout le monde me dévisage car je couche avec la princesse.
Tam 3 ay hapiste yattım.
J'ai fait 3 mois de prison.
Sen onunla yattın mı?
Alors, tu as... Couché avec elle?
Konuşayım, dinle. Aklına yattı mı?
Qu'en dis-tu?
Hamile bir şişkoya eskiden yattığın kadının zayıfladığını mı soruyorsun?
Tu demandes à une vache si l'autre femme avec qui tu as couché est mince?
Bana yaptıkları için sadece üç hafta yattı.
Trois semaines pour ce qu'il m'a fait.
Hayır, 8 yıl Tayland'daki Bangkwang Hapishanesi'nde yattım.
À Bangkwang en Thaïlande pendant huit ans.
İhtiyar Zampara MacCarthy hem onunla hem kız kardeşiyle yattı.
M. Couilles Débraillées a couché avec elle, puis avec sa sœur.
İki veya üç kere yattığım yaşlı bir kadın.
C'est une femme plus âgée avec qui j'ai couché 2 ou 3 fois.
Evet. - Biliyor musun? Sen yattığım en yaşlı adamsın.
Tu es le plus vieux avec qui j'aie couché.
Ben Pigalle'de o ikiz bebek arabasını merdivenlerden indirdiğim sırada arkama tecavüz edilirken o küçük Emily Bronte ile yattın mı? Tamam, sana bir soru sordum.
Je t'ai posé une question.
Artık patronun kızıyla yattığım için suçlu hissetmiyorum.
D'un coup, je me sens moins coupable d'avoir couché avec la fille du patron. Hum.
Marilyn sadece ona yardım edebilecek çok güçlü... -... adamlarla yattı, bu nedenle avcı Marilyn'dı. - "Bu nedenle?"
Je veux dire, Marilyn couchait seulement avec des hommes de pouvoir qui pouvaient lui servir, ergo, elle était le prédateur.
- Yattığımı hatırlamıyorum. - Hayır.
Je m'en souviens pas.
- Kaç erkekle yattığımı bilmek ister misin?
Oh, non! Non, non.
Yani yattığım adamın ablamı öldürdüğünü söylüyorsun.
Vous me dites que la personne avec qui j'ai couché a tué ma soeur.
- Onunla yattın mı?
- As-tu couché avec elle?
Hastanede yattığımı biliyorlardır da neden yattığımı kesinlikle bilmiyorlar.
Je veux dire, je suis sûr qu'à un certain degré ils savent, mais ils ne savent pas ce qu'il m'a mis à l'hopital.
Yattın mı onunla?
T'as couché avec?
Biz yattık mı?
On a couché ensemble?
Onunla yattın mı?
Tu as couché avec lui?
- Lars'la yattığımı mı sanıyorsun?
Quoi, tu penses sérieusement que je couche avec Lars?
Karımla yattın mı?
As-tu couché avec ma femme?
Yatağımızda mı yattı?
Tu as dormi dans notre lit?
- Geçen gece Marcy ile yattım.
J'ai couché avec Marcy, l'autre soir.
- Yattın mı?
Ah bon?
Birlikte yattığımız oldu mu?
On a couché ensemble, toi et moi?
Başka kadınlarla yattığı zaman acı çektiğini biliyorum. Ve bu konuda bir şey yapamam. Ama bu konuda sıkıntı yaratmayacağımdan emin olabilirim.
Le fait qu'il couche avec d'autres femme, te blesse, et je peux rien y faire, mais je peux m'assurer de ne pas faire partie du problème.