English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yee

Yee translate French

308 parallel translation
[Chanting Continues] Yee-haw! Selam millet!
Allo, là!
Çayırların arasında şarkı söylüyor Yippi yippi yee
Dans les champs on entend... Yippiyippiyee
Şarkı sesleri yankılanıyor Yippi yippi yee
L'écho me chante... Yippiyippiyee
Yee-hah! Sür onu kızım.
Monte-la, cow-girl.
Yee-ha ha! - Harika değil mi?
N'est-ce pas fantastique?
- Yee, gitme zamanı, hazır mısın?
Ouais, eh bien je... Il est temps d'y aller.
Çabuk!
- Cheng Biu, Lee Yee.
- "Yii - ha" sahnesi mi?
- La scène du "yee-ha"?
- "Yii - ha" sahesi.
- La scène du "yee-ha".
Sığırları çıkarmadan önce, kovboylar şapkalarını havada sallıyorlardı ve "yii - ha" diye bağırıyorlardı.
Avant de faire sortir Ie bétail, Ies cow-boys agitaient leurs chapeaux et hurlaient : "Yee-ha!"
O, Bob Yee.
- Attends! C'est Bob Yee.
Birkaç gün içinde İngiltere'ye geri döneceğim. Yee İngiltere'deydi, ancak geri dönmek için çok ısrar etti.
Pendant ces 2 ans en angleterre, ta tante ne pensait qu'à rentrer.
Yee teyzeye kur yapamadım. Şimdi bir sürü seçeneğim var! Önce ben seçeceğim.
J'ai courtisé Tante Yee en vain, et voilà que j'ai plein de choix.
Yee teyze, ustamızın May teyzeye sarıldığını duyarsa başımıza iş açılabilir.
Si Tante Yee voit le maître avec Tante May, ça va être joli.
Fei Hung, Yee teyzeye iyi olduğumuzu haber verelim...
Fei-hung, écrivons à Tante Yee pour lui dire qu'on est saufs.
Aman Tanrım!
Pourquoi écrire à Tante Yee?
Anlamı ne? Bilmiyorum ama bazı erkekler 13. Teyze'yi gördükleri zaman böyle söylüyorlar.
Les étrangers disent tous ça lorsqu'ils aperçoivent tante Yee.
Efendim, 13. Teyze'yi buldum.
Maître, j'ai trouvé tante Yee!
Öyle değil mi 13. Teyze?
N'est-ce pas, tante Yee?
Yani, siz gerçekten kuzen misiniz?
Tante Yee? En fait, il est ton neveu.
13. Teyze, dikkatli ol.
Tante Yee, attention!
13. Teyze, işte orası.
Tante Yee, c'est ici.
Teyze.
Mais c'est tante Yee!
13. Teyze muhasebeciden ödünç bir kitap alıp, onun kopyasını çıkaracak.
Tante Yee va aller chercher le livre "Paroles édifiantes."
Bu da ne? Burada ne yapıyorsun?
Yee, que fais-tu toute seule ici?
Ve şimdi de ismimle. 13.
- Tante Yee, "l-lo-ve-you".
Teyze, seni seviyorum.
- Pas tante Yee.
Seni seviyorum.
"l-lo-ve-you". Tante Yee!
13.
Tante Yee, I...
Teyze, seni seviyorum.
- Tante Yee, "l-lo-ve-you". - Tais-toi!
Merak etme. 13. Teyze bütün planlarınızı bana anlattı.
Tante Yee m'en a déjà parlé.
Madem öyle bazı hazırlıklar yapacağım. Güzel.
Tante Yee et moi, on va préparer le mariage.
O, 13. Teyze.
Il veut épouser tante Yee?
Rus ve 13. Teyze! Yanlış giden birşeyler var.
Le Russe poursuit tante Yee.
Güçlü Yee Tin Kılıcıma dikkat et!
L'épée Yee Tin est entre vos mains.
Yee-Tin kılıcı seninle birlikte, dünyaya sadece kötü şans getirir.
Cette épée est source de malheurs.
Ngo-Mai'nin Ustası No-Mercy öğrencisi Chow Chi-Yu'yu Yee Tin kılıcını geri almak için buraya gönderdi.
L'école Ngo Mai envoie une élève pour récupérer l'épée.
Mo-Kei Yee Tin kılıcını ona ver
Mo Kei, apporte l'épée Yee Tin.
Kardeş Chi-Yu Ona Yee-Tin kılıcın ile saldır.
Attaque-la avec ton épée!
Seni Kaltak 330 00 : 23 : 53,880 - - 00 : 23 : 54,840 Yee-Tin kılıcı gerçekten Wu
Garce!
Onu kaybettik!
- Elle s'est perdue. - Tante Yee!
13. Teyze.
- Tante Yee!
Bana 13.
Cesse de m'appeler tante Yee.
Efendi Wong!
Tante Yee est en train de filmer.
13. Teyze?
Mince, tante Yee!
Efendim. 13.
Maître, je dois parler à tante Yee.
13. Teyze.
Tante Yee!
Teyze'nin bavulu.
La valise de tante Yee?
13.
Tante Yee!
Teyzen Yee.
Tante Yee.
Bir Efsane vardı ; Kwok Ching ve karısı Wong Yung Yeung Guo'nun Kılıcını ele geçirdiler
D'après la légende, Kwok Ching et sa femme fondirent l'épée de Yeung Guo mélangée à de l'or pur pour créer 1 sabre et 1 épée, appelés respectivement To Lung et Yee Tin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]