English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yolunuz açık olsun

Yolunuz açık olsun translate French

91 parallel translation
O zaman yolunuz açık olsun.
Vous irez en Uruguay et j'irai de mon côté.
Hoşça kalın. Yolunuz açık olsun.
Tu t'embêtes pas!
Ve sabah yolunuz açık olsun.
- Que Dieu vous accompagne.
... büyük bir başarıdır, Yolunuz açık olsun, Selametle kalın "
"sont indispensables au Gouvernement."
- Sen de hoşça kal Adam. Nereye gidiyorsanız yolunuz açık olsun. Teşekkür ederim.
- Bon voyage, où que vous alliez.
Yolunuz açık olsun. Tamam.
Terminé!
İstemezseniz, yolunuz açık olsun.
Sinon, partez en paix.
- Yolunuz açık olsun Bay Simpson.
– Bon voyage, M. Simpson.
Yolunuz açık olsun.
Qu'il te donne... la paix.
Yolunuz açık olsun!
Bon débarras!
Kendinize iyi bakın ve yolunuz açık olsun.
Continuez dans la foulée!
Bu üçünü bana bırakın ve yolunuz açık olsun.
Je me charge de ces trois gentlemen, et que Dieu vous garde.
-... sinyal gönderin. - Sinyal göndereceğiz. - Yolunuz açık olsun.
Si vous trouvez la clé, activez le signal.
Büyükelçi, yolunuz açık olsun.
Je vous souhaite bonne route, ambassadeur.
"Küçük bir hata yaptık, ama şimdi yolunuz açık olsun"?
"Une petite erreur de parcours, tout va s'arranger"?
Yolunuz açık olsun, Zeta bölüğü.
Bonne chance, flotte Zeta.
Dönüş yolunuz açık olsun.
Dans ce cas, bon retour.
- Yolunuz açık olsun, Bayan Simmons. - Teşekkür ederim.
Bon voyage, Mlle Simmons.
Pekâlâ, pekâlâ. Yolunuz açık olsun.
très bien. portez-vous bien.
Yolunuz açık olsun beyler.
Messieurs, au plaisir.
Yolunuz açık olsun.
Bon débarras.
... yolunuz açık olsun.
- Soyez prudents.
Yolunuz açık olsun.
Bonne chance.
Çok yaşa, Yolunuz açık olsun
Que Dieu vous bénisse. Que Dieu bénisse vos voyages.
Roma için görevinizi yerine getirirken yolunuz açık olsun.
Dieu tient à ce que vous accomplissiez votre devoir envers Rome.
Yolunuz açık olsun, çabuk gelin.
Allez, faites attention.
Cehenneme yolunuz açık olsun!
Je devrais les brûler jusqu'à la mort.
Yolunuz açık olsun, ordu.
Bonne chance, messieurs.
Yolunuz açık olsun, Apollo.
Faites vite, Apollo.
Tamam, yolunuz açık olsun.
O.K., bonne chance!
- Yolunuz açık olsun kızlar!
- Allez vous faire voir, les filles.
Yolunuz açık olsun, Tanrı hepinizi korusun!
Bon voyage et que Dieu vous bénisse.
Yolunuz açık olsun.
Les dieux soient avec vous.
Eve dönüş yolunuz açık olsun çocuklar.
Bon retour, mes amis.
Yolunuz açık olsun.
Bon vortex.
Yolunuz açık olsun!
Bonne chance!
- Lânet yolunuz açık olsun!
- Merde à tous!
Yolunuz açık olsun.
Adieu.
Yolunuz açık olsun.
Les meilleurs.
Yonica, vay be, tebrikler. Yolunuz açık olsun.
Yonica, félicitation, votre carrosse est par là.
Yolunuz açık olsun.
Et bon voyage.
Yolunuz açık olsun.
Bon voyage.
Yıldız Filosu'na hoş geldiniz. Yolunuz açık olsun.
Bienvenue à Starfleet et bonne chance.
Yolunuz açık olsun.
Je vous dis bonne chance.
Eğer evcilik oynamak istiyorsanız yolunuz açık olsun, ama benim çatımın altında olmaz.
Allez jouer à la famille modèle ailleurs que sous mon toit.
Bekleneni veremezseniz yolunuz açık olsun.
S'il ne confirme pas, on passe à autre chose.
Yolunuz hoş ve açık olsun.
Puisse votre vie être agréable.
Yolunuz açık olsun.
Faites bon voyage, les filles.
Yolunuz açık olsun.
Bénédictions sur votre allée.
Yolunuz açık olsun.
Libre à lui.
- Yolunuz açık olsun.
- Bonne chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]