English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Youth

Youth translate French

44 parallel translation
Bayan Newman'ın oğlu Sweet Bird of Youth'da oynarken kediyi dert etmemişti.
Bonté divine, l'aîné de Mme Newman ne s'est jamais inquiété pour le chat quand il est parti faire "Doux Oiseaux de jeunesse".
İnanabiliyor musun? "Sweet Bird of Youth" un müzikal versiyonu.
Une version musicale de "Doux oiseau de jeunesse"?
Sonic Youth mu?
"Sonic Youth".
Homer Simpson domuzumu parçaladı, Cypress Hill orkestramı çaldı, ve Sonic Youth'ta soğutucumu!
Homer Simpson me paume mon cochon, Cypress Hill me vole mon orchestre et Sonic Youth se sert dans ma glacière.
Testament Youth burada piyasaya Sürmemiş.Japonya'dan gelmiş.
Sorti chez Testament de Jeunesse. Un import japonais.
Çürümüş bedenin içinde dev bir sıçan.
Comme des asticots grouillant sur un cadavre, un youth!
"Risk Çağındaki Genç Erkekler"
"At Risk Male Youth." ( Jeunesse à problèmes )
"Hubert's" te baş sanatçı mıydın?
C'était toi, le meilleur artiste du Youth Birth?
Hey şu tişörtü Hudson, 12. Sokak'ta bulunan bir mağazadan mı aldın?
Hé, ce T-shirt Sonic Youth vient de la boutique vintage entre Hudson et la 12ème?
Ya da Sonic Youth'dan Kim Gordon gibi.
- Ou comme Kim Gordon de Sonic Youth.
Daha seker kopegi secerek! Daha insancil olani sectin, youth over experience, no history of rabies over unknown rabies status.
En choisissant le plus mignon, tu as privilégié l'apparence à la personalité, la jeunesse à l'experience pas de syndrome de la rage à statut inconnu!
" Gençliğin gücüne karşı bu günahı istemekle lanetlendim!
" Cursed be the social wants that sin against the strength of youth! Maudite soit la société qui fait un péché de la force de la jeunesse!
" Servete giden bir gençlik bir de bilinmeze giden bir şan
" A youth to Fortune and to Fame unknown ( une jeunesse ignorée de la Fortune et de le Renommée )
Bu Sonic Youth, Carpenters'ın "Superstar" ını yorumluyor.
C'est les Sonic Youth interprétant "Superstar" des Carpenters.
Ayrıca biliyor musun bir Sonic Youth albümü daha aldım.
Oh, et tu sais quoi? J'ai acheté un autre album de Sonic Youth et c'est nul! C'est juste du bruit!
Sonic Youth'un çocuğu var ve hâlâ çok havalılar.
- Arrête. Sonic Youth a un gamin et ils sont super.
Hiç Sonic Youth dinlediniz mi?
Tu as déjà écouté Sonic Youth?
Bugünlerde bir Sonic Youth döneminden geçiyorum.
Je suis dans une phase Sonic Youth.
Süper manyak güzel bir geceydi, youth centre'da
Fête super géniale au centre des jeunes.
The Who'ya turnede klavye lazımsa veya Sonic Youth bir parçasına synth part istiyorsa...
Les Who le prennent au synthé, pour une tournée. - Sonic Youth, pour un morceau.
♪ Gençlik, onlara ışık ve geleceği olursa
♪ The youth, them are the light and the future
* Gençlerini *
To its youth
- Neden? Çünkü yarın iyi çalamazsam... Atlanta Gençlik Senfonisi'ne katılamam ki Juilliard'a alınmam için buna gerek var Sarah Chang ile akademik ders veriyorlar ve ondan ders alanlar da Berlin Filarmoni'ye girebiliyor,... ki o da en çok çalmak istediğim orkestra.
Si je ne joue pas bien demain, je n'entrerai pas à l'Atlanta Youth Symphony, un réservoir pour la Juilliard où enseigne Sarah Chang, un ticket presque garanti pour le Philarmonique de Berlin, l'orchestre dans lequel je rêve de jouer.
Sevgili Scott, Sonik Gençlik?
Darlign Scott, Sonic Youth?
Evet, demiştin. Harlem Gençlik Klübünde çekilen fotoğrafları inceledik
À ce propos, on a vérifié les photos du Harlem Youth Club.
No Doubt birleşmesi, Lady Gaga'yı sahneye almak, çok doğru geldi. Ve tabii Sonic Youth.
Aucun doute que, avoir Lady Gaga, ça a montré ce qui se passait.
Sonic Youth harikaydı, çünkü onlar en sevdiğim grup, ve bazen kendiniz için bir şeyler yapmanız gerekir.
Sonic Youth était génial parce qu'avant tout, c'est probablement, comme, mon groupe préféré au monde, et parfois tu as juste besoin de faire les choses par toi-même
Marco Polo Youth Otel.
L'auberge de jeunesse Marco Polo.
Pardon, burası Marco Polo Youth Otel mi?
C'est le Marco Polo? Désolé.
Darko, hepimiz Youth otelde kalıyoruz ve sen orada bulunmuşsundur birçok kez, birçok arkadaşın vardır oradan.
Darko, on séjourne à l'auberge de jeunesse et ils y sont depuis un moment, ils se sont fait des amis.
d WHERE WE'RE DANCING IN OUR TEARS d d AND GOD TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d
WHERE WE'RE DANCING IN OUR TEARS AND GOD, TELL US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG
♪ Youth will pass away ♪
♪ Jeunesse passera ♪
City of Courage'ın yönetim kuruluna katılmanı istiyorum. Harlem Youth Outreach Programı yönetim kuruluna da.
Je souhaiterais vous voir rejoindre la "Ville du Courage" au Conseil d'administration et celui concernant le programme de sensibilisation des jeunes de Harlem.
Genç bir göçmen dün öldürüldü.
An young immigrant youth was killed yesterday.
... yepyeni özellikleriyle bu paspasın neler biyoteknoloji çalışanlarının kazandığı paralar Cleveland, Ohio'dan çıkma grup Gentile Youth dün gece Austin'i, South by Southwest'te verdiği konserle salladı.
... démontrer comment ce balai, avec son révolu des biotechniciens qui s'enrichissent Cleveland, le groupe de l'Ohio, les Gentile Youth, ont fait parler tout Austin hier soir par leur concert explosif à South by Southwest.
Eğer bir daha Hitler Youth'a sakso çekişini duyarsam kusacağım...
Et voilà le résultat. Je sais, tu as dû sucer la jeunesse hitlérienne.
Youth senin tarafında ha?
La jeunesse est de ton côté.
Debbie Gibson, Electric Youth kaseti.
Une cassette de Debbie Gibson.
Eski tarz bir Noel portresi.
Hilda, on est en concurrence depuis que tu as volé mon numéro "Electric Youth"
- Merhaba Ingrid.
♪ youth knows no pain Hey, Ingrid.
- NIGHT-STAND. d d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS. d d AND GOD, TELL US THE REASON... d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d
SOMETIMES I'M JUST A ONE-NIGHT-STAND I'LL BE DAMNED CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS
d IT'S HUNTING SEASON, d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN. d d WE'RE SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ALL WE ARE...
YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON AND THIS LAMB IS ON THE RUN
d AND GOD, TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
AND GOD, TELL US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON
d GOD AND GIVE US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
GOD, GIVE US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]