Yılın translate French
66,033 parallel translation
Ve Afganistan'daki bu durum sizin için eğitimle geçirdiğiniz onca yılın, yılların ihtirasının vardığı son nokta.
Cette situation en Afghanistan, c'est le point culminant de vos années de formation, de vos années d'ambition.
70 yılın gücünü içine çekerek.
Trempé dedans, absorbant le pouvoir pendant 70 ans.
Ortalaması 3.9'a kadar geriledi ama daha yılın başındayız.
Sa moyenne était de 18 l'an dernier.
Ayrıca bu suçu bir çeteye fayda sağlamak için yaptığınızdan dolayı iki ceza peşpeşe işlemek kaydıyla beş yıl daha hapis cezasına mahkum ediyorum.
De plus, ayant été trouvé coupable d'avoir commis ce crime en collaboration avec un gang, et dans son intérêt, je vous condamne à une peine supplémentaire de cinq ans à être purgée consécutivement.
Arkadaşını öldürüyor. Tamam on yıl yatmak birini değiştirir, ama onun gibi bir adam... Nasıl dışarı çıkıp her şeyi elini tersiyle iter?
Je comprends que c'est le genre de choses qui changent ta vie, mais il sort de prison et fout tout en l'air?
10 yıldır... kapıdan çıkınca bizle işinin biteceğini mi sandın? Ancak mezarda biter.
Le privilège d'être l'un de nous ne prend fin que quand t'es six pieds sous terre.
- Ben Thoyt, babanın avukatıyım.
- Thoyt, l'avocat de votre père.
Ne var ki James servet baklentisiyle eve döndüysen, hiçbir şey olmadığını bil.
Mais, James, si vous êtes revenu pour l'argent, il n'y en a pas.
Bir sürü ihtiyar olacağını bildikleri için dul birinin cenazesine katılırlar.
Elles assistent aux funérailles d'un veuf car il y a beaucoup de vieillards.
Suların çekildiği o kıyıda ateşlerini yaktığında.
Quand il allumait les feux sur l'estran.
Aradığın paraysa, bu hesaplar on yıllık.
Si tu cherches de l'argent, ces comptes ont dix ans.
Thoyt üç yıl boyunca Delaney Nakliye Şirketi'ni babandan satın almaya uğraştı.
Thoyt essaie d'acheter la Delaney Shipping Compagny à ton père depuis trois ans.
Karım ve ben kısa zaman önce toprağa verdiğin o deli ihtiyarın tehditlerine maruz kaldık ve senden tek kuruş almadan 10 yıl boyunca o çocuğa baktık.
Ma femme et moi avons pris soin du garçon pendant dix ans sans un seul penny de votre part et rien d'autre que des menaces du vieux fou que vous venez d'enterrer.
O yüzden bu babama ait bu küçük toprak parçası Tanrı onu kutsasın ki 30 sene önce boncuk ve barut karşılığında satın aldığı bu yer aslında Kraliyet ve Doğu Hindistan Şirketi için çok ama çok değerli olacak.
Donc ce... Petit bout de terre que mon père... a acheté contre des perles, que Dieu le bénisse, et de la poudre à canon, il y a 30 ans, est aujourd'hui très, très précieux pour la Couronne
Hem babanın bana borcu vardı.
Il y a aussi l'argent que ton père me devait.
Baban dört yıl boyunca bir tek fatura ödemedi.
Votre père n'a pas payé une facture pendant 4 ans.
Rafine edilmiş güherçile bulunabilecek tek yer var.
Il n'y a qu'un endroit où l'on peut trouver du Salpêtre raffiné.
- 20 Temmuz batışının... Influence adlı geminin batışının yıldönümü.
Le 10 juillet est l'anniversaire du naufrage... le naufrage du bateau L'Influence.
Hem hastalık geçmez.
Et il n'y a pas de choléra. Et vous ne pouvez pas l'attraper en baisant.
Ancak kölelik karşıtı Charles Grant'ın olaydan bir yıl kadar önce Doğu Hindistan Şirketi yönetim kuruluna dönüşü Doğu Hindistan'ın köle taşımacılığını artık tasdik etmediği anlamına gelir.
Mais le retour de l'abolitionniste Charles Grant... à la Cour des Directeurs des Indes Orientales presque un an avant... démontre que les Indes Orientales n'autorisaient plus le transport d'esclaves.
Bunun yapanın James olduğuna dair hiçbir katiyet yok.
Il n'y a aucune certitude que ce soit James qui l'ait fait.
Sonradan adı Influence olarak değiştirilen Cornwallis adındaki şalopanın 1804 Temmuzunda Cabinda kıyısında batması olayını araştırıyorum.
J'enquête sur le naufrage d'un sloop appelé le Cornwallis, renommé l'Influence, sur la côte de Cabinda en juillet 1804.
Birkaç yıl sonra ordu ve FBI Mavi Kitap'ın çözümlemeyi başaramadığı vakalar sonucu artan tedirgin edici soyut kavramları tetkik etmesi için çok gizli bir tim kurdu.
Quelques années plus tard, les militaires et le FBI ont formé une unité de travail top-secret afin d'explorer les abstractions troublantes venant des affaires non résolues par le Livre Bleu.
Bu anahtarın onca yıl sonra ortaya çıkması.
Cette clef qui débarque après toutes ces années.
Bu değerlendirmenin sonunda bize ne yapılması gerektiğini, bunu nasıl yapacağını ve neye ihtiyacın olduğunu söylersin.
Puis vous nous direz ce qu'il faut faire, comment vous allez vous y prendre et de quoi vous avez besoin.
Emin olun, orada kimsenin desteğini kazanamayız.
On n'y gagne ni le cœur ni l'esprit de personne.
İsyan olayını düşünüyorlar.
Ils y pensent, à l'insurrection.
Sonunda geçit töreni olmayacak demiştim ya?
Je disais l'autre jour qu'il n'y aurait pas de parade.
Bu durum, kasabada iyi bir restoran olsaydı, ki yok midemi ağrıtacak iğrenç bir şakanın iğrenç, alay konusu bir taklidi.
Cette situation est une blague dégoutante d'une vanne répulsive qui me rendrait malade jusqu'à l'estomac s'il y avait un bon restaurant dans cette ville, mais il n'y en a pas!
Çiftlerin cicim vaktine 5 yıl gibi bir sınır getirilmeli.
Un couple devrait pas rester mièvre plus de cinq ans.
Bir ilkokul çocuğu için kanuni prosedür yok mudur? - Yanılıyor muyum?
Il n'y a pas de procédure à suivre?
Annemle birkaç sene önce satın almıştık.
Ma mère et moi, nous l'avons acheté il y a quelques années.
Umarım bu hanım tarih dersinize girmiyordur çünkü belli ki o dersten çakmış.
J'espère qu'elle vous enseigne pas l'Histoire, parce qu'elle n'a pas l'air de s'y connaître.
30 yıl yedim ama yarısını yatıp çıktım.
J'ai pris 30 ans, mais j'ai fait que la moitié.
Şu kaybolan paranın olduğu hesaba kimlerin erişebildiğini biliyor musun?
Pour l'argent qui a disparu, savez-vous qui pourrait y avoir accès?
Madalyn'in 50 yılı aşkın süredir faaliyet gösteren Amerikan Ateistleri Derneği kilise ve devletin ayrılması için mücadelesini sürdürüyor.
Après plus de 50 ans d'activités, Athées Américains, l'association de Madalyn, poursuit son combat pour la séparation de l'Église et de l'État.
2 yıldır kovaladığım adam nişanlınızdı.
L'homme que je recherche depuis deux ans était votre fiancé.
O zamandan beri de Dao, size 3-5 yıl arası yatacağınız bir anlaşma hazırlamam için peşimden ayrılmadı.
Et depuis, Dao ne me lâche pas, parce qu'il veut que je signe un marché qui vous laisserez sortir en trois à cinq ans.
Burada olmamın tek sebebi 3-5 yıl yatıp her şeye baştan başlamak, evlenmek.
La seule raison pour laquelle je me suis rendu, c'était pour faire mes trois à cinq ans, puis recommencer ma vie, et me marier.
Bilbao'daki 5 yıldızlı otelimizi mahveden yangın gibi mi yani?
Tu veux dire, comme celui qui a détruit l'hôtel cinq étoiles de Bilbao?
Yanılıyorsun çünkü kundakçılık için ödeme yapılmadı.
C'est là que tu as tord, parce qu'il n'y a pas d'argent pour un incendie criminel.
Kusura bakma ama onu oraya sen soktuysan, saygısını kazanamazsın.
Désolé mais tu ne gagnes pas de points si tu es celle qui l'y a mise.
Sınırdan nakit geçirmenin daha iyi bir yolu yok.
Il n'y a pas mieux pour passer de l'argent à la frontière.
Sen Bob Lynn'den bahsediyorsun, L-Y-N-N.
Tu parles de Bob Lynn, L-Y-N-N.
Bob Lin'den bahsettiğini sandım, L-I-N, sapına kadar Asyalıdır.
Je croyais que tu parlais de Bob Lin, L-I-N, il n'y a pas plus asiatique.
TJ'i yıllardır tanırım ve helikopterden atlayacağını hayal bile edemiyorum.
Je connaissais T.J. depuis des années et je ne l'imagine pas sauter d'un hélicoptère.
Parayı taşımanın başka bir yolunu bulmalıyız.
Il faut trouver une autre façon de déplacer l'argent.
Bak Jon, bir yıldır karını becermiyorsan, başkası beceriyordur.
Eh bien, Jon, si tu n'as pas baisé ta femme depuis un an, quelqu'un l'a fait.
Muhtemelen yılların emeği ama adam yakmış.
Des années de travail, et il l'a brûlée.
Parasına oynuyorsak bende sadece eğlenceli harf eksiği var.
Je n'apprécie les jeux de cartes que s'il y a de l'argent à remporter.
Hipopotam Harry on yılı aşkın süredir okuldaydı.
Harry était à l'école depuis plus de dix ans.