Zeitgeist translate French
20 parallel translation
Bana bak, Zeitgeist, bir daha olmasın, fena yaparım.
La prochaine fois, je vous arrête avec vos animaux. Morts ou vivants.
evet, Zeitgeist magazininde.
Avec le magazine Zeitgeist.
- Zamanın ruhu. *
Le zeitgeist.
- Eğer bayağılaşacaksan...
Je veux dire, comment c'est D'être le fils du Zeitgeist?
- Zeitgeist sunucusuna giriş hakkın var mı?
Vous avez accès au serveur Zeitgeist?
Zeitgeist Zamanın Ruhu Çeviri : KapitzA Düzenleme : [© ZEUS ® ™] ve dj _ tallboy
Plus nous commençons à enquêter sur ce que nous pensons comprendre, d'où nous venons, ce que nous avons l'impression de faire, plus nous commençons à voir que l'on nous a menti.
Bu yüzden ki sürekli olarak düzmece bir yaşam, din, medya ve eğitim yoluyla bizlere sunuluyor.
C'est la raison pour laquelle un "zeitgeist" frauduleux est continuellement produit via la religion, les médias, et le système éducatif.
Bir önceki soru için de "zeitgeist" ı denemiş miydik?
Et... pour le mot avant ça, on a essayé "quintessence"?
Zeitgeist ya da zamanın ruhu...
Il y a un zeitgeist ou un espèce de...
Bu kazıma gelince zeitgeist ve sıkma dışarı suyu, kimse Jude daha iyi bir gözü var.
Mais quand il s'agit de détecter toute la quintessence d'une œuvre, personne n'est plus doué que Jude.
Gayler bir insanı severlerse o insan da ister istemez Zeitgeist Kulübünün kartvizitli bir üyesi oluyor.
Une fois adopté par les gays, on devient officiellement un membre officiel du Zeitgeist club.
Ahlak ve kültür düzeyine katkıda bulunuyorum.
J'ai contribué au Zeitgeist.
[ZEITGEIST]
[ZEITGEIST]
[ ZEITGEIST :
[ ZEITGEIST :
Aşağılayıcı bir şekilde "entel" dediğinde zamanın ruhunu yakalayamadığını gösterir.
Quand tu es péjoratif envers les geeks, c'est toi qui es hors du zeitgeist.
Modern bahçelerin tüm zamanının ruhuna hitap ediyor.
Sa tape en plein dans le grand Zeitgeist du moderne de cette cour.
" Meğer Zeitgeist'e kimilerinin dediğinden çok daha yakınmışım.
LA POP INDÉPENDANTE DOMINE À SXSW "Je pense être plus près de l'air du temps " que certaines personnes l'imaginent.
Diyorsunuz ki, zeitgeist size bunu yaptırdı, öyle mi?
Vous dites que l'air du temps vous a inspiré?
Bence burada tam bir zeitgeist'lik hava var.
Je pense qu'il y a quelque chose de vraiment dans l'air de temps.
Yarattıkları ve soyup soğana çevirdikleri tüm bu Zeitgeist, kağıttan evler gibi yıkılacak.
Et ils savent aussi que si les gens prennent un jour conscience de la vérité sur leur relation avec la nature, et de la réalité de leur pouvoir personnel... l'entier "zeitgeist" fabriqué qu'ils utilisent comme leurre s'écroulera alors comme un château de cartes.