English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Z ] / Zelda

Zelda translate French

361 parallel translation
Leydi Zelda Dragonbreast...
Lady Zelda Dragonbreast...
Bakın şimdi kim geliyor. Şu sahnelerin ünlü "hızlı çapkın" kızı sosyete takımının sevgilisi Zelda Zanders!
Regardez qui arrive l'idole de nos garçonnes,
Zelda pek çok mutsuzluklar yaşadı, umarım bu kez gerçek aşka sıra gelmiştir.
Espérons qu'après ses malheurs, elle aura trouvé le bonheur et l'amour.
Muhtemelen orada görmüşümdür. Zelda'nın kardeşi rolüne iyi gider.
Elle serait parfaite pour le rôle.
Bay Simpson size Zelda'nın kızkardeşi rolünü vermeyi düşünüyor.
M. Simpson veut que vous jouiez la sœur de Zelda.
- Teşekkürler Zelda.
- Merci, t'es chic.
- Teşekkürler, Zelda.
- Merci, tu es chic!
Zelda neden bu kadar endişeli sanıyorsun? Kathy neredeyse filmi ondan çaldı.
Zelda est jalouse du succès de Kathy dans son film.
Şimdi, yalnızca düşünüyordum da, Ona Zelda'nın filminde bir rol vermiştiniz ve ona gelecek filmde daha büyük bir rol verecektiniz
La petite a un rôle dans le film de Zelda et en aura bientôt un autre plus important?
- Zelda orada mı?
- Zelda est là?
Kaba davrandığım için özür dilerim, ama daha önce de söylediğim gibi burada Zelda yok.
Monsieur, excusez-moi d'être hostile, je vous ai déja dis 3 fois y a pas de Zelda ici.
Ne şimdi, ne de bundan önce.
Ni maintenant, ni jamais. Pas de Zelda, ok?
Zelda yok. - Şimdi onunla konuşabilir miyim?
- Passe lui le téléphone.
Adam arayıp Zelda'yı isteyip duruyor.
Ce mec veut Zelda...
Bildiğim tek Zelda muhabbetkuşu ama o Zelda...
Je connais pas Zelda sauf une perruche, Zelda, mais pas...
Zelda'yla konuşmak istiyorum!
Je veux parlé à Zelda!
Sürekli arayıp Zelda'yı isteyemezsin.
Vous appelez ici et vous continuez à demander Zelda.
Kız bir kuş...
La perruche, je... Zelda...
Zelda yok. Kuşsa da onu alamazsın.
Pas de Zelda, car si c'est l'oiseau, vous ne l'aurez pas...
Yalan söylüyorsun, Zelda.
Tu mens, Zelda.
Zelda. Bekle!
Zelda.
Zelda'dan mı?
Zelda?
Zelda yolundan çekildiğinde o kokteyl garsonlarından birini alır buraya getiririz.
- Une fois Zelda partie, on récupère une des hôtesses et on l'amène ici.
Zelda'nın nasıl biri olduğunu biliyor mu?
- Est-ce qu'il connaît Zelda?
- Merhaba, Zelda.
- Bonhour, Zelda.
Mutlu yıldönümleri, Zelda.
Joyeux anniversaire, Zelda.
Zavallı Zelda.
Pauvre Zelda.
Zelda, hatırladın mı?
Zelda, tu te souviens.
Ben buna karşı değilim, ama Zelda'yla olmaz.
Ca m'est égal mais pas avec Zelda.
Yani, sen Zelda'sın.
Donc, vous êtes Zelda.
Teşekkürler ve ayrıca adım, Zelda.
- Merci. Et le nom, c'est Zelda.
Oh, hayır. Yani, sen ve Zelda.
- Non, vous et Zelda.
Ben, Zelda'yım, hatırladın mı? Nasıl tanıştık?
Je suis Zelda, souvenez-vous!
Yani, Zelda etin sosuna bakıver, olur mu?
Polly... je veux dire, Zelda, tu peux surveiller cette sauce?
Bu, benim karım Zelda.
- Je vous présente Zelda.
Zelda'da bütün plaklarınız var.
Zelda a tous vos disques.
Evde hiç yağlı sütümüz var mı?
Et pour toi, Zelda? - Est-ce qu'on a du babeurre?
Oh, karımın bir teorisi var.
- Zelda a une théorie.
Oh, Zelda, Zelda hayatını nasıl da mahvettin.
Oh, Zelda, Zelda. Tu as bousillé ta vie.
Ben masayı temizleyeyim. Hayır, hayır, Zelda.
- Je vais débarrasser la table.
Zelda, senin burada olmaman gerekiyordu.
Zelda, tu ne devrais pas être ici.
Bak, Zelda, sakin ol. Bu biraz kötü görünüyor, biliyorum.
Ce n'est pas ce que tu crois.
Bak, Zelda. Bir erkeğin karısına soramayacağı ciddi şeyler vardır.
Ecoute, il y a certaines choses... qu'une femme ne peut pas faire...
Tamam, Zelda, istiyorsan bana vur ama lütfen içeri girme.
Frappe-moi si tu veux, mais ne rentre pas.
Bunu Zelda'yla çıkarken onun için yazmıştım.
Je l'avais écrite pour Zelda.
Zelda bana herşeyi anlattı.
Zelda m'a tout dit!
Burada Zelda yok.
Y'a jamais eu de Zelda ici.
Zelda yok.
Y'a pas de Zelda!
Gerçek adı Zelda.
Son nom, c'est Zelda.
Zelda da kim? Sensin.
- Qui est Zelda?
Peki ya sen, Zelda?
Bonne idée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]