Zeta translate French
331 parallel translation
Zeta II Reticuli yakınları.
Dans la zone de Zeta II Reticuli.
Zeta 6-1 mesajı : İmha görevi.
Message de |'émissaire d'extermination zêta 61.
Dün saat 19'da USS Lalo Zeta Alpha II'den ayrıldı... ve Sentinel Minor IV'e doğru nakliye seferine çıktı.
A 19h hier, l'USS Lalo a quitté Zeta Alpha II pour se rendre sur Sentinel Minor IV.
Zeta Gelis yıldız kümesinde henüz keşfedilmemiş bir yıldız sistemini haritalıyoruz.
Nous dressons la carte d'un système inexploré dans la masse Zeta Gelis.
Zeta Gelis Yıldız Kümesini haritalama görevimiz planlandığı gibi ilerliyor.
Notre mission de cartographie de l'amas Gelis suit son cours.
Zeta Bölüğü, kalkışa hazır olun.
Prêt au lancement de la flotte Zeta.
Yolunuz açık olsun, Zeta bölüğü.
Bonne chance, flotte Zeta.
Zeta Bölüğü bekleme emrinin onaylanmasını talep ediyor.
L'escadron Zeta veut qu'on leur confirme l'ordre d'attente.
Teğmen Keffer döner dönmez Zeta bölüğünü göndereceğim.
J'envoie l'escadron Zeta dès le retour du Lt Keffer.
Zeta bölüğünün izinde olduğunu sanıyordum.
Je croyais qu'ils étaient en congés.
Zeta bölüğünün görevlere çıkarmasını beraber izleriz.
En regardant l'escadron Zeta partir en mission sans vous.
Kar'ti, tekrar ediyorum, burası Zeta bölüğü... Babil 5'ten durumunuzu araştırmak üzere gönderildik.
Je répète, ici l'escadron Zeta... envoyé par B5 pour savoir quelle est votre situation.
Anlaşıldı, Zeta 1.
Bien reçu, Zeta 1.
- Zeta 1'den Babil Kontrol'e.
- Zeta 1 à Babylon.
- Babil Kontrol. Devam et, Zeta 1.
- Je vous écoute, Zeta 1.
Öldün, Zeta Lideri.
- Zeta Leader, vous êtes mort.
Pekâlâ, herkes Zeta Lideri'nin hatalarından ders çıkarsın.
Vous pouvez tous apprendre de l'erreur commise par Zeta Leader.
Zeta Lideri ve Zeta bölüğünün geri kalanı doğru yapana kadar bu manevrayı çalışacaklar.
Zeta Leader, continuez à entraîner l'escadrille... - jusqu'à ce qu'ils y arrivent!
Zeta Bölüğü'nün bizi görmeyecek kadar kibirli olduğunu sanırdım.
L'escadrille Zeta daigne traîner avec les ringards?
Zeta Bölüğü görev yerlerine. Narn gemisinin etrafını sarmalarını söyle.
Envoyez les chasseurs autour du vaisseau narn.
- Zeta Bölüğü kalkışa hazır.
- Escadrille parée.
- Gemilerimizi mi hedeflediler? - Hem Narn gemisini hem Zeta bölüğünü, hem de bizi.
- Ils ajustent le vaisseau narn... l'escadron Zeta... et nous.
Zeta Bölüğü, beklemede kalın. Gemiye refakat etmeye devam edin.
Escadron Zeta, escortez le vaisseau narn.
1'den 5'e kadar olan Zetalar saldırıya geçsin.
Zeta 1 à 5, dispersez-vous et attaquez.
Zeta lideri, bu şeye daha ne kadar eşlik edeceğiz?
Zeta Leader, notre mission va durer encore longtemps?
Burası Zeta Lider.
Ici Zeta Leader.
Kaptan, Zeta Bölüğü az önce geri döndü.
L'escadrille Zeta est de retour.
Zeta 1, tanımlanamayan cisimle karşılaştın mı?
Zeta One, avez-vous rencontré l'objet non identifié?
Delta Lambda Zeta'daki martini partisini unutayım deme.
N'oublie pas la réunion de Delta Lambda Zeta.
Omega Beta Zeta.
- Omega Beta Zeta
Omega Beta Zeta.
Omega Beta Zeta.
Omega Beta Zeta Kardeşliği'nden arıyorum. Biri beni rahatsız ediyor.
J'appelle de Omega Beta Zeta.
Omega Beta Zeta.
- Omega Beta Zeta.
Bence bu, Delta Lambda Zeta'ya katılmayacağın anlamına geliyor.
Je parie que tu ne postuleras pas à Delta Lambda Zeta.
- Hey millet. Omega Beta Zeta'da bir şeyler oluyor. - Her yer polis dolu.
La police a investi Omega Beta Zeta.
Bu seni ilgilendirmez ama bir Delta Zeta Kappa'Iıyla çıkıyorum.
Ça ne te regarde pas, mais je sors avec un mec de la confrérie Delta Zêta Kappa.
Zeta Kappa'lar partilerinde belirli bir kız sayısı tutturmak zorundaymış.
Les Zêta Kappa ont besoin d'un équilibre à leur soirée.
Delta Zeta Kappa'lara ve hizmet ettiğimiz Machida'ya adıyorum.
Aux Delta Zêta Kappa et à Machida que nous servons. Aux Delta Zêta Kappa et à Machida que nous servons.
Zeta Kappa Evi'ne gittiler.
À une soirée à la maison des Zêta Kappa.
Zeta Kappalar yapıyor olabilir.
Les Zêta Kappa seraient impliqués.
"... Eski Delta Zeta Kappas olan çok sayıda şirket ise, karlarında ani düşüşlerle ve Milli Vergi Bürosu baskınlarıyla karşılaştı. "
"Plusieurs sociétés dont les présidents sont d'anciens Delta Zêta Kappa subissent des pertes, des contrôles fiscaux..."
Yetki : Zeta-bir.
Debout!
Bilgisayar... otomatik imha sırasını durdur. Yetki : Zeta-bir.
Rendez-moi mon vaisseau et libérez tous les prisonniers.
Güvenlik kodu : Tuvok - zeta - dokuz.
Accès de sécurité Tuvok zêta-9.
Ve tabi ki pek şirin olmayan Mafya birlikte suça ruh kazandırıyorlar!
Phi Zeta! Et bien sûr, les Vilains Garçons, qui mettent de la rime dans la profession!
Sarris'i zeta frekansına ayarladım.
Sarris est sur la fréquence zêta.
Zeta Takımı, gidiyoruz!
Dehors!
3 küçük yeşil dostumuzu bulacağız... sonsuzluk ve ötesine gitmek zorunda kalsak bile.
et au-delà. SECTEUR ZETA
Maxia Zeta sisteminde 9 yıl önceki bir temastan bahsediyor olabilir.
Toujours fasciné par notre passé?
Babil Kontrol'den Zeta 1'e.
Babylon à Zeta One.
Zeta Kadranını baştan sonuna kadar taradık...
Personne ne lit ces rapports.