English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Z ] / Zolotov

Zolotov translate French

36 parallel translation
Bir öğretmenle selamlaştın.
Regarde, un de tes collègues, Zolotov Irina.
Olay yeri adamın Maxim Zolotov olduğunu gösteren bir pasaport buldu.
Le légiste a trouvé un passeport russe au nom de Maxim Zolotov, habitant
İşin iyi tarafına bakarsak Zolotov hakkında bir çok bilgiye ulaştım.
La bonne nouvelle, c'est que j'ai trouvé plein d'infos sur Zolotov.
Pentillion, Maxim Zolotov ile iş yapıyor muydu?
Pentillion a fait affaire avec Maxim Zolotov?
Şunu söyleyebilirim ki Maxim Zolotov'la bir anlaşma yapmak üzereydik.
J'ai le droit de vous dire que je négociais avec Maxim Zolotov.
Zolotov olmadan, New haven Liman'ı olduğu gibi kalır, önemsiz bir liman olarak.
Sans Zolotov, le port de New Haven... reste en l'état : un port de seconde zone.
Ya Zolotov parasal çıkarlar yüzünden öldürüldüyse?
Et si Zolotov avait été tué en légitime défense d'un point de vue financier?
Zolotov'un Connecticut projesinden zarar görecek çok sayıda işletme.
De nombreuses personnes auraient été touchées par le projet dans le Connecticut.
Zolotov'la aynı anda kulüpte olmamız bir tesadüf değildi ama onu ben öldürtmedim.
Ce n'est pas par coïncidence que moi et Zolotov étions au club au même moment, mais je ne l'ai pas fait tuer.
Zolotov'un liman projesini duyunca uzlaşabilmek için onunla bağlantı kurdum.
Quand j'ai entendu parler du projet de Zolotov, je l'ai contacté pour trouver un accord.
Zolotov işini kaybeden adamlarımı Connecticut'taki yeni işe almayı garanti etti.
Zolotov a garanti que si mes gars perdaient leur boulot, ils seraient prioritaires au Connecticut.
Zolotov'la konuşmamız bitmemişti.
Zolotov et moi n'avons pas finalisé notre contrat.
Korunması ve Zolotov aralarında Rusça konuştuktan sonra ikisi birden ayaklandılar. Direk pusuya düştüler.
Il a parlé à Zolotov en russe, ils se sont barrés... pour tomber dans une embuscade.
Zolotov öldürülünce ikisinin de kayıpları büyük olmuş.
Ils ont tout deux perdu beaucoup à la mort de Zolotov. Et vous?
Sizden ne haber çocuklar? Zolotov'un kaldığı oteli bulduğunuzu mu söylediniz?
Vous avez trouvé l'hôtel où logeait Zolotov?
Evet, Zolotov'un kaldığı süre boyunca çekilen güvenlik kamerası görüntülerini bakmamıza izin verecek kadar naziktiler.
Oui, ils nous ont laissés accéder à la vidéosurveillance de son séjour.
Zolotov'un iş yüzünden öldürülüp öldürülmediğini merak ediyorduk.
Nous nous demandions si Zolotov avait été tué pour affaires.
Magarac'ın bahsettiği striptizciden ne haber şu Zolotov ve korumasını panikleten kızdan?
Et la strip-teaseuse dont Magarac a parlé, celle qui a fait peur à Zolotov et son gorille?
Buraya Zolotov için mi geldin?
Vous êtes là pour Zolotov?
Zolotov'u tanıdım ve üstlerimin Harry'le aralarındaki konuşmayı bilmek isteyebileceklerini düşündüm.
J'ai reconnu Zolotov et pensé que mes supérieurs voudraient savoir de quoi ils discutaient.
Ama Yuri, Zolotov'un koruması... Eski bir Federal Koruma Servisi üyesidir.
Mais Yuri, le garde du corps, était un ancien du Service de Protection Fédérale.
Beni tanıdı ve Zolotov'u uyardı.
Il m'a vue et a averti Zolotov.
Eğer Zolotov görevin değilse, niye kaçtı?
S'il ne vous était pas assigné, pourquoi s'est-il enfui?
Merhaba. Sen ve ortağın Zolotov olayıyla ilgili bir şüpheliyi mi izliyorsunuz?
Vous et votre partenaire avez essayé de traquer une suspecte dans l'affaire Zolotov?
Bu akşama doğru Dedektif Bell'le Maxim Zolotov'un Rusya hükümeti adına bir iş yürüttüğünü öğrendik.
Plus tôt dans la soirée, nous avons appris que Maxim Zolotov bossait pour le gouvernement russe.
Zolotov Rus kökenli milisleri ve Rus hükümetini temsil ediyormuş ve müsteşarda Ukraynalılar adına.. ... anlaşma yapmaya çalışıyormuş.
Zolotov représentait les rebelles russes et le gouvernement russe, et la sous-secrétaire négociait au nom des Ukrainiens.
Zolotov'u öldüren adamlar.
Les tueurs de Zolotov.
Bu hassas diplomatik durum sebebiyle Zolotov soruşturmasını federal ajanlar devralacak.
La situation diplomatique étant délicate, des agents fédéraux reprendront l'enquête Zolotov.
Zolotov olayıyla bir ilgisi var mıydı?
Un rapport avec l'affaire Zolotov?
Başkentteki bağlantılarınız Zolotov'un görevi hakkında size bilgi vermiş olabilirler.
Vos contacts à Washington auraient pu vous parler de la mission de Zolotov.
Zolotov'un yapmaya çalıştığı önemsiz gizli diplomasiden haberim var mıydı?
Est-ce que je savais que Zolotov négociait en secret?
Zolotov'u öldürmediğini biliyorum ama yine de, sattığı silahlar yüzünden ölen onca insanı düşününce...
Il n'a sans doute pas fait tuer Zolotov, mais quand je pense à tous ces morts à cause de ses armes...
Zolotov'un barış görevini nasıl duyduğundan emin değilim ama bunun büyük amacını sona erdireceğini düşününce onu öldürtmeyi planladın.
Je ne sais pas comment vous avez appris la mission pacifiste de Zolotov, mais vous avez pensé qu'elle contrecarrait vos ambitions, et vous l'avez fait tuer.
Zolotov pisliğin tekiydi.
Zolotv était une ordure.
Sen Zolotov davasını hallederken bugün üzerinde çalıştığım bir konu.
Ce sur quoi j'ai bossé pendant que vous finissiez l'affaire Zolotov.
Zolotov taşımacılık işiyle zengin olmuş.
Zolotov s'est enrichi dans les transports.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]