English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Z ] / Zuko

Zuko translate French

270 parallel translation
Zuko'yu gördünüz mü bu sabah?
Vous avez vu Zuko ce matin?
- Elbet değildi, Zuko.
- Rien, pas vrai, Zuko?
Danny Zuko.
Danny Zuko.
Hey, Zuko.
Hé, Zuko.
Plajda tanıştığım Danny Zuko ne oldu?
Où est le Danny de la plage?
Demek sana dokundu, öyle mi, Zuko?
Elle a posé les yeux sur toi, hein?
- Zuko! Haydi, arabaya.
- J'ai une bagnole, tu te souviens?
- Ne dersin, Zuko?
- Et toi, Zuke?
Danny'nin nesini beğenmiştim ki.
Qu'ai-je pu voir en Danny Zuko?
- Kenickie, Zuko.
- Kenickie, Zuko.
- N'aber, Zuko?
- Ça biche, Zuk?
- Hey, Zuko!
- Hé, Zuko!
- N'aber, bebek?
- Ça va, Zuko, mon chéri?
- Cha Cha DiGregorio ve Danny Zuko.
- Cha Cha DiGregorio et Danny Zuko.
- Zuko, bayılmış.
- Zuko, il est K. - O.
Göremeyeceksin bile beni, Zuko.
Tu verras que ma poussière, Zuko.
- Hey, Zuko'ya bakın.
- Voilà Zuko.
Senden koşucu mu olur?
Danny Zuko... sportif?
Bir şekilde Prens Zuko ve Ateş Ulusu bizi bulup duruyor.
Zuko arrête pas de nous retrouver.
Yeni haberler var Prens Zuko. Ama pek hoşunuza gitmeyebilir.
Les nouvelles vont pas te plaire.
Zuko!
Zuko!
Zuko buradan ayrılıp peşimize düşecektir.
Zuko quittera Kyoshi pour nous suivre.
Eğer kalsaydık, Zuko her yeri yakıp yıkardı.
Zuko aurait détruit toute l'île si on était restés.
Nedendir bilmem ama Zuko'dan daha iyisindir diye düşünmüştüm...
Je vous aurais cru plus fort que Zuko...
Kılıç kullanma da yetenekli olduğunuzu bilmiyordum, Prens Zuko.
Je ne vous savais pas doué en escrime, Prince Zuko.
Prens Zuko'yu tanıdığınız düşünüyorum.
Je crois que vous connaissez le prince Zuko.
Zuko...
Zuko...
Prens Zuko'ya olanları duyunca alt üst oldum.
Je suis bouleversé pour le prince Zuko.
Ve aslında, Berkeley Üniversitesi'nin Grease prodüksiyonunda Danny Zuko'yu oynamış kendisi.
il a joué le rôle de Danny Zuko dans la production originale de Grease à la fac de Berkeley.
Görüyorsunuz Prens Zuko, asude bir an zihinsel esenliğiniz için bire birdir.
Tu vois Zuko, un peu de calme procure beaucoup de bien-être spirituel.
Zuko.
Zuko.
Zuko muhakkak sana götürmemi rica etti.
Zuko voulait absolument te le rendre.
Ah, şu Zuko'nun şekerliği yok mu?
Comme c'est attentionné de sa part!
Ateş Ulusu sınırları içine girmek... onaltı yıllık yaşamınızda yaptığınız o kadar aptalca şeyin yanında, Prens Zuko, bu en aptalca olanı.
Naviguer dans les eaux de la Nation du Feu... De toutes les bêtises que tu as faites en seize ans, Zuko, c'est bien la plus dangereuse.
Prens Zuko, onları daha iyi kokan bir şey ile vuramaz mıydınız?
Tu ne pourrais pas leur envoyer des projectiles moins nauséabonds?
Pis kokulu birşey daha fırlatmadan, Zuko'nun menzilinden çıksak iyi olur.
Mettons-nous hors de portée de Zuko avant la prochaine bombe puante.
Lütfen Prens Zuko, Ateş Ulusu sizi yakalarsa, yapabileceğim bir şey kalmaz,
S'il te plaît Zuko, si la Nation du Feu t'arrête, je ne peux rien faire pour toi.
Prens Zuko, motor hasar gördü.
Prince Zuko, les turbines sont touchées.
Adamlarımız gemiye çıkıp, Prens Zuko'yu yakalamaya hazır efendim.
Nous sommes prêts à arrêter le prince Zuko, commandeur.
Ve Prens Zuko.
Et le prince Zuko.
Buradan daha önce de geçmiştik, Prens Zuko.
Nous sommes déjà passés par là, prince Zuko.
Prens Zuko.
Prince Zuko.
Prens Zuko?
Prince Zuko?
- Prens Zuko.
- Prince Zuko.
Prens Zuko, Ateş Ulusu'nun bu savaşı kazanmasını engelleyebilecek tek kişi Avatar'dır.
Prince Zuko, l'Avatar est le seul qui puisse empêcher notre nation de gagner la guerre.
Prens Zuko'nun, Avatar'ı yakaladığını... ancak sonra da elinden kaçırdığını söylediler.
Ils disent que le Prince Zuko a capturé l'Avatar et l'a laissé fuir.
Prens Zuko, yeter artık.
Prince Zuko, ça suffit.
Prens Zuko, bir usta ile son düello yaptığınızda ne olduğunu unuttunuz mu?
Tu as oublié ton dernier duel avec un grand maître?
Ateş bükmenin temellerini... unutmayın Prens Zuko.
Souviens-toi des bases de la maîtrise du feu.
Temel hareketler Zuko!
Les bases!
Durun, Prens Zuko.
Non, prince Zuko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]