1968 translate Portuguese
369 parallel translation
Yeryüzü iletişimini gözlemliyoruz, amaç, 1968'deki sorunlarla gezegenin nasıl hayatta kalabildiğini bulmak.
Estamos a monitorizar as comunicações da Terra para descobrir como é que o nosso planeta sobreviveu a problemas desesperantes no ano : 1968.
1968'in bugün olacakların bir parçasıydık biz.
A Enterprise fazia parte do que supostamente aconteceria neste dia em 1968.
Bu maçta Ken'in rakibi, 1968'de profesyonel olan eski stenocu Birminghamlı Petula Wilcox.
A adversária de Ken, na terça, é Petula Wilcox, a rapariga de Birmingham que era estenógrafa, antes de se ter tornado profissional, em 1968.
DÜŞMANA ALINDI AĞUSTOS 1968
"Capturado ao inimigo Agosto, 1 965."
KAYNAK KESİN DEĞİLDİR MAYIS 1968
Veja... Origem...
1967 ve 68'de hurda oto yarışlarına katıldı.
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
Müsabaka öncesi alkol testlerine katılmayı reddetmesinden ötürü... 1968'de sürücü ehliyetine geçici olarak el konuldu.
Carta de condução retirada em 1968. Por não submeter-se a testes de alcoolemia.
1968'teki sosyal yardım fonu.
O Fundo da Assistência Social, em 68.
Muhabbet kuşları benim alanım dışında Harry ama 1968 yılında kamyoncular derneğinde yaptığın işi duymaktan büyük bir memnuniyet duyarım.
Os periquitos não são o meu forte, Harry, mas gostava mesmo de saber como fizeste aquele trabalho de 1968.
4 KASIM 1968 SEÇİM ARİFESİ
4 DE NOVEMBRO, 1 968 VÉSPERA DE ELEIÇÕES
1968'de Fanducci ve 1972'de Smith.
Eu sei. O Fanducci em 1968, o Smith em 1972.
1968'deki muhteşem Peterborough maçını hatırlıyor musun?
Lembras-te daquele grande jogo de Peterborough, em 1968?
Ve Mile Forty, Saskatchewan'dan, kurabiyeci işlettiği yerden, 15 numara, 1960-1968 yıllarının Federal Lig eski penaltı tutanakları rekortmeni, Gilmore Tuttle.
E de Mile Forty, na Saskatchewan, onde agora tem uma loja de doughnuts, o número 15, ex-detentor do recorde de minutos de faltas da Liga Federal desde 1960 até 1968 inclusive, o Gilmore Tuttle.
KUZEY DALGASI 1968 kışı
AS ONDAS DO NORTE Inverno 1968
18 Haziran 1968'de, Quang Tri Eyaletinde hükümet için çalışan vergi tahsildarını öldürmediniz mi?
Não assassinou um fiscal do governo, Província de Quang Tri, 18 de Junho, de 1968?
Mesaj 11, 30 Kasım 1968'de alındı, 05 : 00 sularında.
Transmissão 11, recebido em'68, 30 de dezembro, 05 : 00 horas.
Yaz sonu, Sonbahar 1968.
Final do Verão, Outuno de 1968.
1968 WHEATON PANTERLERİ
1 968 LIVRO DE CURSO
1939'dan 1968'e kadar Kör Köpek Fulton'dın.
Foi o Blind Dog Fulton de 1939 a 1968, não foi?
Başçavuş Choozoo ve ben... 1968'de 7. Alay, 2. Tabur'daydık.
Eu e o Sargento-Mor Choozoo... estávamos no 2º Batalhão, no 7º Regimento, em 1968.
Sanırım 1968'de bir gece bile gözümü kırpmadım.
Acho que não consegui pregar olho em 1968.
1968'de Khe Sahn'da öldürüldü.
Foi morto em Khe Sahn, em 1968.
Yeni Yılın ilk günü, 1968.
Dia de Ano Novo, de 1968.
Loyola Hukuk Koleji? 68 kuşağı?
Direito, Loyola, turma de 1968.
30 Mayıs 1968.
30 de Maio de 1968.
- 68'den 70'e kadar.
- De 1968 a 1970.
15 Haziran 1968'den beri mi?
Desde 15 de Junho de 1968?
Küçük bir aile geleneği... 1968'de yaptığım güzel bir LSD uçuşu sonucu.
É uma tradição familiar... que começou com uma tripe fantástica de LSD que tomei em 1968.
1968 doğumlu sol dizinin üzerinde çok ufacık bir doğum lekesi var.
Sei que aquela é a Brandi Brandt, nascida em 1968, com um minúsculo sinal de nascença na dobra do joelho.
" Sonra satmış, 1968'de Polonya'yı terk etmeden önce değiş tokuş etmiş.
Trocado? Em 1968, antes de J abandonar a Polónia.
Ocak 1968
Janeiro de 1968
Bronx Gazi Hastanesi - 1968 lşıl ışıl güneş parlıyor içimde
hospital de Veteranos, Bronx - 1968 Tenho o brilho do sol
1968 başkanlık seçimi için politikacılar, protestocular... ve polis Şikago'ya yığıldı bugün.
Políticos, manifestantes e Polícia estão em Chicago... para a eleição presidencial de 1968.
- 1968.
1968.
1968'de Vietnam'daydım...
- Diga-lhe que estive no Vietnam. - Vietnam? - Houve umas experiências secretas...
Bu 1968'deydi.
Era 1968.
1967,'68.
1967, 1968.
evet, evet. 1968 Dodge Coronet. 212 bin kilometrede.
Dodge Koronet de 1969 212.000 milhas.
1968 den beri burada.
Está cá desde 1968.
Dediğimi duydun. 1968'deki bombalamadan sen mi sorumlusun?
Tu ouviste. És o responsável pela bomba em'68?
Aziz Anne Akademisi, 1968.
COLÉGIO SANTA ANA, 1968
AQUEDUCT HİPODROMU
"Hipódromo Aqueduct - 1968"
1968 yılıydı.
Estávamos no ano de 1968.
Demokratların 68'liler kongresi hayatımın en kötü olaylarından biridir.
Talvez a Convenção Democrata de 1968 tenha sido o período mais difícil da minha vida.
- Bay Bradbury 1968'de... öldü ve bu insanlar saat 2 : 30'da uçağa yetişecek.
- Sr. Bradbury está morto... desde 1968, e estas pessoas embarcam às 14 : 30h.
1968 yılında, yapımcı Pierre Braunberger filmin haklarını satın aldı ve aslına yakın bir uyarlama yaptı.
Em 1968, o produtor Pierre Braunberger comprou os direitos do filme e... lançou uma versão próxima da original.
Gerçek bir panik. 1968 den bile kötü!
É um verdadeiro pânico, meu.
Satıcılar fiyatları yükseltecek.
Pior que em 1968! Os dealers fizeram explodir os preços.
1868 Brüksel Kongresi Uluslararası Konferansında, savaşı önlemek için pratik önlemlerin alınmasına değinilmektedir.
No congresso da Internacional 1968, em Bruxelas, referência a medidas práticas para evitar a guerra é feito.
Katılımcı Ödülü. " " Yılın çaylağı Ayakkabı satıcısı, 1968. "
Caloiro do Ano, Vendedor de Sapatos, 1968.
1968 yılında Prag'da Tomas adında genç bir doktor yaşıyordu...
A INSUSTENTÁVEL LEVEZA DO SER