2km translate Portuguese
60 parallel translation
Sadece 2 kilometre kaldı.
São só 2km.
JÜPİTER'İN YAKINLARINDAKİ TAŞ İKİ KİLOMETRE UZUNLUĞUNDAYDI.
O monólito PERTO DE júpiter TEM 2KM DE comprimento.
Dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, dört, üç, iki, bir.
2Km. 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... Entramos.
Kaynak, Du Plantier Vadisi'nin ucunda, yaklaşık 2km buraya.
A fonte é, portanto, a dois quilómetros, ao fim do vale do Plantier.
Buradan yaklaşık iki kilometre uzakta saklı vaziyette.
Estão escondidos a 2km daqui.
Bu hızda durmamız bile 5 km. sürer.
Porque a esta velocidade vamos necessitar de pelo menos 2km para desacelerar.
1 mil'den daha geniş olmasa gerek
Tem um raio inferior a 2Km.
Hedefin önündeki 2 kilometrede trafik temiz.
Tráfego está limpo. 2km atrás do alvo.
Açık arazide iki kilometre yürüyelim mi diyorsun?
Queres dizer, caminhar 2km em campo aberto?
Kafalar cinayet mahallinden bir mil öteye gömülmüş.
As cabeças foram encontradas a 2km do local do crime.
United 3426, saat 3 : 00 yönünde trafik var.
United 3426, tráfego a 2km, 3 : 00.
2km batıdalar.
Dois quilómetros para oeste.
14. otoyol yaklaşık bir mil uzakta, yolu biliyorum. Hazır mısın?
A auto-estrada 14 fica a menos de 2km, e sei como lá chegar.
2 yöndende, en fazla 2km uzaklaşmış olabilir.
Ela pode já ter andado 2 km em qualquer direcção.
Doğu Duvarına 2 km!
2km para a East Wall!
Sanırım bir mil uzağa kaçardım.
Eu teria corrido cerca de 2km.
2 mil, çok kolay.
Duas milhas ( 3,2Km ), fácil.
Demek polisler gelince nesneyi oraya gömdün.
É a uns 3,2km a este de onde estão a cavar. Mentiu para mim, Richard. Você enterrou o objecto lá quando os policias apareceram
Sığınağın bir mil kadar batısında Servis Yolu 19'un sağ tarafında eski bir ahırın önünden geçmiştim.
Há um celeiro a cerca de 2km a oeste do abrigo, à saída da estrada de serviço 19.
11 haftadır devam eden terörist faaliyetlerin en yıkıcısının sonucunda Los Angeles'ın banliyösü Valencia'da bir mil çapındaki bir bölge yok oldu.
Mais de 2Km quadrados em Valencia, um subúrbio de Los Angels, foram destruídos pelo mais devastador dos atentados, desta série de ataques terrorista, que começaram há 11 semanas.
Tüm tabur, iki kilometre doğumuzda ve Gharraf Kanalı'nın diğer tarafında.
O batalhão está todo a 2km a leste de nós do outro lado do canal Gharraf.
Suikastçı, iki kilometre önünüzde, ve oraya varmak üzere.
Assasino está a postos a 2km na nossa frente.
İki kilometre kuzeylerinden ateş açıldı.
Eles estão a sofrer fortes ataques a 2km no norte.
Raptor, iki kilometre kuzeydeki yolu kapattı.
A barricada do Raptor está a 2km do norte.
Aracın bilgisayar kayıtlarına göre, Wilkes motoru stop etmeden önce 5 km sürmüş.
De acordo com os cartões SMD, o Wilkes viajou 5,2km desde a sua última paragem.
2 kilometre.
- 2km.
Hadi be kızım, biraz daha hızlan. Daha koşacak 2 kilometremiz var.
Caramba garota, não exagera, ainda tem 2km.
Bic's buradan 1.5 km uzaklıkta.
- O Bic fica a 2km daqui.
Dağ yamacından yaklaşık 2km ileride.
2 km da colina.
Saptandıkları son yer dış marker. Güneydoğu yolunun 2 km. aşağısı.
Eles foram vistos no mercado exterior 2km abaixo da estrada a sudoeste.
Abartısız kalp atışlarını 2km uzaktan duyabiliyorum!
Consigo ouvir o teu coração a bater a uma milha... literalmente!
Okula 2km'den yakın bir yer yok.
Não há nada próximo da escola por pelo menos uma milha.
İki kilometre gidip yollar güvenli bir bak!
Anda 2km e vê se a estrada está livre!
Arazi vasıtasını kilometrelerce öteden duymazlar, öyle değil mi, Danny?
Não iam ouvir um quadriciclo a 2km, Danny?
- Buradan 3 kilometre batıda.
3,2km a oeste daqui.
Büyük olasılıkla arama oranın 1,5 km içinde yapıldı.
Pode ter sido feita a menos de 2Km.
Bir de şunu dinleyin, kızın kaçırıldığı gece kulüpten iki mil uzaktaki bir alışveriş merkezinde kredi kartını kullanmış.
E ontem à noite, usou o cartão no centro comercial a 3,2km do clube onde a miúda foi raptada.
- Soldan 2 millik rüzgar.
- Vento a 3,2km / h à esquerda.
- Soldan 2 mil, anlaşıldı.
- Percebido, 3,2km / h.
Dün Justin Marks ve Connie Foster, iki sevgili ilk kaçırma alanından üç km ötede kayboldular.
Ontem, Justin Marks e Connie Foster, namorados, sumiram a 3,2Km do lugar do primeiro rapto. Um casal? Ele está evoluindo.
Ama en yakın metro hattı, çan kulesinden 1,5 kilometre uzakta.
Mas a estação mais próxima fica a mais de 2km da torre do sino.
Bir mil içinde hiç engel yok, bu sayede malları hızlıca taşıyabiliyoruz.
Nenhum bloqueio por 2km, portanto podemos mover tudo rapidamente.
- Buraya 1.5km.
- Fica a 2km daqui.
Yakın zamana kadar annesiyle yaşıyormuş. Sonra annesinden 3km uzağa taşınmış. Süjenin faaliyet bölgesinin tam göbeğine.
- Morava com a mãe e recentemente mudou-se para ficar a 2km, mesmo no centro da zona de caça.
Faaliyet alanı Sindong İstasyonu ve 20 kilometre çapındaki bölge.
A área de procura é de um raio de 2km em Shindang.
1,5 km'den az kaldı.
Menos de 2km.
General, yüzlerce isyancı ile belirsiz sayıdaki yüklüler iki koldan geliyorlar.
Temos centenas de Insurgentes e um no indeterminado de Heavies a 2Km.
Arama yapılan bölgenin 2.1 km uzağındayız.
Estamos a 2km de onde fizeram a chamada.
- Sadece 2km yolum kaldı.
- Vou parar daqui a 2 km.
Gidip 2 kilometre koşun.
Corra 2km.
Pekâlâ.
Um batedor viu Mechs a 2km.