English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ 3 ] / 300m

300m translate Portuguese

37 parallel translation
O gün 300 yard yaptım.
Nesse dia lancei a 300m.
Tesis yaklaşık 300 metre ilerde olmalı, bu taraftan.
A instalação deveria estar a 300m por aqui.
- Yargıç Dredd, siper al! 300 metreden 20 milimetrelik kovansız mermiyle ateş ediyorlar.
Estão a atirar projécteis de 20mm de metralhadoras a 300m.
Bizden 300m uzaktalar, ama onlarla konuşamıyoruz.
Estão a três metros de nós e nem sequer podemos falar com eles.
3 hafta kadar önce fiberoptik kablo döşeyen bir gemi 300 metre derinlikte bir engele çarptı.
Há 3 semanas... ... um navio que colocava cabos de fibra óptica... ... bateu a 300m de profundidade.
Tabii 300 metre derine ineceğimi bilemezlerdi.
Ninguém me disse que iria a 300m de profundidade.
300 metre derine dalacaksınız.
Irão para um local a 300m de profundidade.
O derinlikte bedeniniz basınca uydurulacak.
A 300m o vosso corpo será pressurizado.
300 metreye indikten sonra yüzeye çıkınca birkaç gün basınç odasında kalmanız lazım.
Depois de estarem a 300m... ... à volta, terão uns dias de descompressão.
Tamam Fletcher 307 metredeyiz.
Fletcher... ... estamos a 300m.
300 m yukarıda fırtına olduğuna inanmak zor.
Custa a crer que haja um tufão 300m acima.
Bu derinlikte denizanası olamaz ki.
Que fazem medusas a 300m?
Denizin 300 m derininde yapay atmosferde yüzeyle bağlantı yok evrendeki en tehlikeli ortam.
Compreendo que uma atmosfera artificial a 300m de profundidade... ... sem acesso à superfície... ... é a coisa mais perigosa do planeta.
Yazarken bilemezdim ki 300 m derinlerde... 3 veya 300 fark etmez.
Não sabia que estaríamos a 300m... ... 300 ou 30, tanto faz!
240'tayız.
Altitude : 7.300m.
1000.
300m.
Kamptan 180 metreye kadar korunak var.
Há alguma até cerca de 300m do campo.
Onbaşı Aldrige ve doldurucusunun 180 metreyi koşmasını istiyorum.
Quero que o cabo Aldrige e o seu carregador corram os 300m.
Odalarımız avluda 350 $'dan başlayıp, havuz kenarında 450 $'a çıkıyor.
Os quartos são a 300m do ténis, e 400 da piscina. Ao fim-de-semana são no mínimo 2 noites.
300 metre yüksekliğinde, tırmanılması imkânsız dev bir kaya tabakası ve yuva yapan deniz kuşları için çok değerli bir uzak bölge.
Esta fatia de rocha inescalável eleva-se a 300m de altura e é um precioso posto avançado para o aninhamento das aves marinhas.
Evet, sen ve güzel yatağın arasında yalnızca 250 metre var.
Sim, só há uma queda de 300m entre tu e uma linda cómoda cama.
Her takım tam arama yapacak buradan başlayarak, 300 metre aralığını aşmayarak.
Cada equipa conduzirá uma varredura sistemática a partir daqui, separados por não mais que 300m.
100 metre sonra yolun sonunda.
A 300m...
Lisa, görünüşe göre yarın kapının önünde 3 metrelik küresel ısınma temizlemem gerekecek.
Bom, Lisa, parece que amanhã vou escavar 300m de aquecimento global.
Binanın arkasında bulunduğum yerin 300 metre batısında yeşil duman, tamam.
Fogo verde a 300m a oeste de minha localização atrás do edifício, câmbio.
Hepsi tek atışta, yüksek binaların üstünde ve 300m uzaklıktan gerçekleşmiş.
Um só tiro, de pontos altos, a mais de 275 metros.
Sen hiç 300 metrelik kayalıktan aşağıya kaydın mı?
Já desceu de rapel um precipício de 300m? Psh...
Yaklaşık, 9,5 km uzunluk, 300 metre genişilkte.
Mede cerca de 10km de comprimento e 300m de largura.
- Tek seferde 100 şınav çekiyorum 1,5 km'yi 6 dakikada koşuyorum ve 180 metre öteden M-16'yla nokta atışı yapıyorum.
- Consigo fazer 100 flexões de uma vez, correr 1km em seis minutos e atinjo uma mosca a 300m com uma M-16.
Yani, diğer bir rezerve 600 metre var.
Então, mais 300m para chegar à próxima zona produtiva.
Şu binayı geçtikten 270 metre sonra.
300m depois daquele prédio.
Yoldan yalnızca 300 metre uzakta.
Está apenas a 300m da estrada.
4 saatte Tomas 275 metre hareket etti.
Em 4 horas, o Tomas mal andou 300m.
Üç yüz metre altında bir sigorta kutusu var.
Há uma caixa de fusíveis 300m abaixo.
Çünkü haritalar düz, burası yaklaşık 300 metre derinlikte.
Porque os mapas são planos. Isto tem uns 300m de profundidade.
Bu yüzden su içmek isteyen bir keçi ailesi vadiye inmek zorunda. Yani 300 metre aşağıya.
Então, para beber, uma família Íbex tem que descer para o vale 300m abaixo.
- Nina?
O Milo reduziu a busca a quatro antenas, que ainda são 1.300m ². - Nina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]