English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ 3 ] / 365

365 translate Portuguese

171 parallel translation
365 300 240 180.
360 300 240 180.
Yılda 365 gün var ve bu bugün oluyor.
365 dias e tinha que ser precisamente hoje!
365 karım vardı. Kalbimde aşk yoktu.
Tinha 365 esposas, mas no meu coração, não havia amor.
Yoldan, eve mesafe 100 metreden fazla.
A estrada está protegida até cerca de 365 metros da casa.
Tam teçhizat 100 metre koşmak, kolay iş değil yolun yarısını yürüyüp sonra koşarız.
365 m. Com o equipamento não dá para correr, por isso caminhamos a primeira parte e depois largamos a correr.
Otuz-kalibre Remington,... dört yüz yardaya kadar olan mesafelerde, çok etkilidir.
- Remington calibre 30, causa um grande impacto em distâncias superiores a 365 metros.
Hız 675 km.
Velocidade, 365 nós.
Bir kaç dakika sonra, 365 uzun boynuzlu onun üzerinden geçti.
Alguns minutos depois, 365 cabeças passaram-lhe por cima.
365 Mackenzie Meydanı. Chevy Chase, Maryland.
Sr. Leonard Atwood, 365 MacKenzie Chevy Chase, Maryland.
Arkalarında 365 bin çelik işçisi olan teori ve program konusunda donanımlı 30 bin parti üyesi.
30.000 militantes armados com uma teoria e programa únicos... dirigindo a 365.000 trabalhadores siderúrgicos?
Yaklaşık 400 metre.
A aproximadamente 365 metros.
Günde 24 saat, yılda 365 gün, dünyanın şu anki durumunu değerlendirir.... Ve sonsuz seçenekte sonuçları bulunan savaş oyunları oynar.
24 horas ao dia, 365 dias ao ano, joga uma série de jogos de guerra usando toda a informação disponível sobre o estado do mundo.
Daytona 365 parti arabası!
Um Daytona 365. Um carro explosivo.
Deniz seviyesinin 365 metre altında.
É possível ir lá fora? Mesmo por um minuto?
365 gün sonra uyandın mı, tamam Tanrım.
365 dias e estão de abalada! Oh, Deus!
- 24 / 7, 365.
- 24 horas por dia, 365 dias por ano.
Bence hasta ruhlu, terbiyesiz, iğrenç bir adamsınız! İnsanları yılın 365 günü rezil ediyorsunuz!
Acho que és um doente, aldrabão e nojento... fazes as pessoas sentirem repulsa o ano inteiro.
Beni yılın 365 günü dinliyorlarsa bu onların mazoşist olmasındandır.
Devem ser masoquistas para me ouvirem o ano inteiro.
365'lik bir motor göreli çok oluyor.
- Tudo bem. Já Faz bastante tempo que não vejo um velho bloco pequeno 265.
Hey, pazartesi kimse 365 West End Caddesi'nde iş yaptı mı?
Hey, alguém trabalhou no 365 da West End Avenue, na segunda-feira?
Yılın 365 günü mataramız var.
Temos cantis 365 dias por ano.
On dört yıl çarpı 365 gün... yaklaşık 5000 gün eder.
14 anos vezes 365 dias dá aí uns 5 mil dias.
Geçen yıl 38 derecenin üzerindeki gün sayısı : 365
LUCIFER, NOVO MÉXICO DIAS ACIMA DOS 38ºC - 365
Bir sonraki Cadılar Bayramı'na sadece 365 gün kaldı!
Só faltam 365 dias para o Halloween.
Annem son 10 yılını Vera'ya bakarak geçirdi. Günde 24 saat, yılda 365 gün haftada sadece 80 dolara.
A minha mãe passou os últimos dez a cuidar da Vera, 24 horas por dia, 365 dias por ano, a oitenta dólares por semana.
Yapacağınız şey, dünyanın dört bir köşesindeki şehirlerden... 365 kişi seçip... gerçek zamanlı 24 saatlik belgesellerini çekmek.
Arranja-se 365 pessoas, de cidades de todo o mundo, para fazerem uns documentários de 24 horas em tempo real.
Bizim geldiğimiz yerde,... bir yılda 365 gün vardır.
De onde vimos,... há 365 dias num ano.
... ah bir gün gezegenimizin bir turu için geçen zamandır,... bir yıl da güneş çevresindeki bir turun zamanı,... bir yılda 365 gün var...
... ah um dia é uma volta do nosso planeta,... um ano é uma volta ao sol,... há 365 dias num ano, portanto...
Mevsimleri ve cenneti araştırdılar - Günün 24 saat ve yılın 365 gün olduğunu buldular.
Eles estudaram os céus e as estações nos deram o dia de 24 horas e um calendário de 365 dias.
Mükemmel bir dünyada onunla... ... ikimiz de 365 gün geçirebiliriz.
Num mundo perfeito ambos poderíamos passar 365 dias por ano com ela.
Ve bir sonraki yalnızlığa kadar 365 alışveriş günü daha.
Mais solidão! E depois, mais 365 dias de compras até ainda mais solidão!
Belgelenmiş olan gerçek olaylar toplam 365 sayfadan oluşuyor. Hepsi tüy ve mürekkeple yazıldı. Deri ve iple bağlandı.
Documenta acontecimentos reais, tem 365 entradas a pena e tinta, encadernado a cabedal e retrós e envelhecido para dar autenticidade.
- dışarda, 365 papel.
- Quanto é? - Dás-me 360 dólares e é tua.
- Bakalım kaç yapıyor 70 çarpı 60 dakika, çarpı 24 saat, çarpı 365 gün. - Çok hızlısın Bill. Lütfen.
- Vais muito rápido, por favor!
- Yılda 37 milyon kalp atışı yapar çarpı 75 yıl.
70 x 60 minutos x 24 horas x 365 dias... dão 37 milhões de batimentos por ano x 75 anos.
Bir sonraki yılbaşına kadar 365 gün var.
Só daqui a 365 dias é que teremos outro Natal.
Ferrari 365 GTB-4 Daytona.
Uma Ferrari 365 GTB-4 Daytona.
Ferrari 365 GDB4-Daytona.
É um Ferrari 365 GTB-4 Daytona.
400 yarda mesafede Japon devriye botları var.
O radar indica barcos-patrulha japoneses, a 365 metros.
- 400 yardadan yaklaşıyorlar.
- 365 metros e aproximarem-se.
400 yardda Japonlar var.
Japoneses, 365 metros!
365 tane güneş var ve her gün başka bir güneş doğuyor.
Existem 365 sóis. Um para cada dia.
Süt üretimindeki ineklerin günde iki kere sağılması gerekiyor.
As vacas leiteiras devem ser ordenhadas 2 vezes ao dia. Todos os dias, os 365 dias do ano.
Bir günde 2500 santimetreküp kaya ve toprak çıkarsa... 365 günde ne kadar çıkar.
2500 cm3 de pedras e pó por dia durante 365 dias.
Onaylıyorum ve yemin ediyorum ki, hastam 365 kilonun üstündedir.
Confirmo e declaro sobre juramento que o meu paciente pesa mais de 363 quilos.
365 kilo.
Ele pesa 360 quilos.
Yarışın bitmesine 1,6 kilometre kalmışken, rakibinin 365 metre gerisindeydi, yapacak hiçbir şeyi yoktu ama nasıl olduysa, o... bir yolunu buldu ve geçti.
Ele estava 350 metros atrás e faltavam 1,5 km para o fim. Ele não tinha nada a perder e de alguma forma ele conseguiu.
Soul Brothers'ı getirirdi 24-7, 365.
Atrai os manos 7 dias por semana, o ano inteiro.
Seni aptal, evlenmek için bir yılda 365 gün var.
E agora vou-me embora! Que idiota és. O que é isso de ires-te embora?
Bunun olmasına nasıl izin verdiniz?
365 metros de profundidade.
- Hiçbir şey ama, burada haftada 7 gün, günde 24 saat yılda 365 gün yalnızca kin ve nefret var. - Ne demek istediniz?
O que quer dizer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]