4o translate Portuguese
57 parallel translation
Körfezden girdim, 30 kilometre ötedeki havaalanına gidiyordum ki... birdenbire uçan daireler gördüm.
Eu me afastei do golfo para chegar ao aeroporto, a cerca de 4O milhas... e, de repente, eu vi uns discos voadores. Três.
Tam olarak 40 ton.
4O toneladas, para ser exata.
Hırsızlarla anlaşma yapacak olsam, bu 40 ton şeker için olmazdı!
Se fosse fazer algum negócio, não seria por 4O toneladas de açúcar.
Bu gece uzun yürüyüş ve yarın 35 km'lik bir yürüş daha diyor.
Uma marcha esta noite e outra de 4O km amanhã.
Çok sıcak gölgede 45 derece, her yerim terliyor sonra birden, güm!
O calor era insuportável, 4O graus na sombra... o suor escorria pelo meu rosto. Quando, de repente, aconteceu!
Irk, Din ve renk ayrımı gözetmeksizin 14. düzeltme maddesine göre hakkım var.
Tenho o direito, sem olhar a raça, religião ou cor... segundo o artigo 1 4o da Constituição.
Su yüzeyinde bir buluşma yapmamız emredildi. 59 derece kuzey, 4 derece batı.
Recebemos ordens para um encontro à superfície, aos 59o norte, 4o oeste.
- Öyle mi? - Ve şöyle dedi : "Vay canına bir İncil için 40 dolar deli para."
E ele disse : "Puxa, $ 4O, OO é muito por uma Bíblia!"
Sonrasında, sen de tahmin edersin ki, "40 dolar çok fazla para." dedi.
E ele disse : "$ 4O, OO é muito dinheiro, sabe?"
Bilmiyorum, yaklaşık 40 Dolar.
- Tenho uns... Sei lá, uns 4O dólares.
40 Dolar var, hepsi bu.
Tenho aí uns 4O dólares. Só isso.
Neden, orada 40 Dolardan biraz fazla var.
Porquê? Tem pouco mais que 4O dólares?
40 Dolarımız var.
- Temos 4O dólares.
- 40 dolar... - Hepsini harcayacağımızdan emin değiliz.
- Não sabemos se vamos usar os 4O.
Oh, 40 şilin de.
Digamos, 4O guinéus.
21 gün boyunca düzgün bir şekilde okula gitmen gerekiyordu ama sen üçüncü veya dördüncü günde tekrar bıraktın ve kaçtın.
Vc está encarregado de ir à escola por 21 dias sem faltas mas vc estragou tudo depois do 3o. ou 4o. dia e lá volta vc novamente pra Corte.
Helikopter pilotu onu dördüncü katta görmüş.
- O helicóptero o viu no 4o. andar.
- 4O civarı.
Perto dos 40.
1. Kamerî ayın 4'üydü. Baharın ilk günü.
Era o 4o. dia do 5o. mês lunar. 1o. dia da primavera.
Marsellus'un Tony Rocky Horror'u sırf bana ayak masajı yaptığı için dört köşe bir pencereden attığını duydun ve sen de buna inandın, öyle mi?
Disseram-te que o Marsellus o atirou duma janela do 4o. Andar por me dar uma massagem aos pés? E acreditaste?
Marsellus'un Tony'yi dört köşe bir pencereden sırf ayağıma masaj yaptığı için atması mantıklı mı geldi?
O Marsellus atirar o Tony duma janela do 4o. Andar por me massajar os pés, pareceu-te razoável?
Döner levhalı, 40 bin sıcak lamba.
4O mil lamparinas com bandejas rotativas de aquecer pratos.
200,000 dolar nakit, ve 60'a 40 oranında kar payı.
US $ 2OO mil, e dividimos 6O % - 4O %.
Göğsünün içine ulaşarak, kalbini sıkmış ve, kalbinde ki alt karıncığı delmeye çalışmış.
Ele apertou seu coração e perfurou seu 4o ventrículo.
Delhi çok sıcak olur.
- Déli é quente. De 35 a 4O graus.
Efendim, dördüncü bir sıçrama sinirsel bir hasar verebilir, hatta geçici bir piskolojik sorun yaratabilir.
Sr... Um 4o salto e ela poderá sofrer dano neural... ou mesmo uma psicose neural.
- Bu 4'cü atlayışın olacak.
Seria o seu 4o salto.
Prototip, üssün kontrolünü ele geçirdiğinde askerlerimiz yüzde kırk kayıp verdi. Kaybın yüzde yüze çıkmasını ise bir firari ve bir grup sivil asi önledi.
Quando o protótipo assumiu o controle do complexo... os nossos soldados sofreram 4O % de baixas... e parece que somente graças às acções de um desertor... e de um grupo de civis rebeldes as nossas perdas não foram totais.
Gelecek yıI aynı model ve aynı fiyata 80 bilgisayar. Takip eden yıI, 160 ve devam eder...
Se você tem um computador de 4O MHz... um ano depois, o mesmo modelo pelo mesmo preço terá 8O... um ano depois, 16O etc.
40'lar da, ya da her neyse, çöküntü olur...
Depois dos 4O, vem a depressão.
Bir senaryo oIarak... ... okuduğum iIk 40-50 sayfa, en iyi yazıImış 40-50 sayfaydı.
Como guião... achei as primeiras 4O ou 5O páginas as melhores que já li.
Accurist sponsorluğunda saat 4,21 4O,
Ao segundo sinal, serão 4h, 21 m e 40s.
- Kırk.
- US $ O, 4O.
- Sana dolar başına 10 cent veriyorum.
- US $ O, 4O por dólar.
0.65 + 0,40. = 1.05.
US $ O, 65 + O, 4O.
- Dört numara.
- O 4o. D.
- Bunu dört numaraya söyle.
Diz isso à do 4o.
4. katın durumu?
Situação no 4o. andar?
Tüm birimler 4. kata, sol kısma.
Todo apoio no 4o. andar, ala esquerda.
3. kat temiz, 4. kat temiz.
3o. andar seguro, 4o. andar seguro
4. kat.
4o. andar
I-40'ta doğu yönündeki tüm şeritler, ters akacak. - Tanrım.
Todas as faixas da I-4O em direcção a leste serão invertidas.
Üç dakika da 40 km'ye çıkabiliyor.
De O a 4O km em 3 minutos.
O ekibiyle beraber dördüncü kattalar.
Ela está no 4o. Andar com o resto do coro.
Polisler gelene kadar 4. ve 5. kattaki herkesi öldürmüş.
Quando o confrontaram, o tipo ficou maluco da cabeça. Quando a bófia chegou, ele já tinha matado toda a gente do 4o. piso e do 5o. piso.
Belleville Bulvarı, 22 numaraya.
Para o número 22 da Bd. de Belleville, 4o. andar, direito?
4o dolar çalmak için, 2 kişilik bir ekip mi?
Uma equipa de duas pessoas para roubar $ 40? Estou a falar a sério.
Evet, dedem kendisini bir boksör gibi görürdü.
O meu avô, 4o.
Hedefe 40 dakikalık mesafedeyiz.
A 4Ø minutos do objetivo.
Tekrar ediyorum, 4-0 dakika.
Digo novamente, 4Ø minutos.
Alfa, 40 dakika uzağındaymış.
Alfa está a 4Ø minutos de ter os olhos no campo.