5 km translate Portuguese
1,434 parallel translation
Ki o da yaklaşık 30 mil uzakta.
Fica a cerca de 5 Km daqui.
Sanırım Copeland üssünden 3 mil kuzey doğudayız.
Acho que estamos a uns 5 Km a nordeste da casa dos Copeland.
Arama bölgesi yarı çapı 1 mil- - çocukla ilgili en ufak iz yok.
A área de procura ultrapassa 1,5 Km, não há sinal do rapaz.
Kalp ritmi yaklaşık 1,5 km boyunca yükseliyor. Hız düşüyor. Demek ki bayağı zorlanmış.
O batimento cardíaco aumenta depois de 1,6km, a velocidade diminuiu, parece pedalar com muita força.
Görünüşe göre 5 km.karelik bir alan içinde.
Parece ser um raio de 8 km.
- Günde 3,5 km. koşuyorsun. Vücudun bunu kaldıramıyor.
Corre mais três quilómetros por dia do que devia.
45 kiloluk biri otuz saniyede bir milden fazla uçuyor.
Um corpo de 45Kg viajar mais de 1,5 km em meio minuto...
5 kilometre içeriden yükselen siyah bir duman.
Uma coluna de fumo negro 5 km para o interior.
- 1,5 km kuzeyde, köpeği ararken.
- Para Norte, procurávamos o cão.
Buradan 1,5 km kadar uzakta oturuyorum.
Vivo a cerca de 1 km daqui. Vou a pé.
David... 36 tane taciz suçlusu var, sadece 3 millik alan içerisinde.
David... Temos 36 suspeitos registados por crimes sexuais, em cerca de 5 km quadrados em redor.
Bayım, park görevlileri kentin üç mil dışında bir ceset bulmuşlar.
Senhor, os guardas do parque encontraram um corpo a cerca de 5 km da cidade.
Artık Joe, Mary'nin 1.5 km yakınına gelemiyor.
Agora o Joe não se pode aproximar a menos de 500 pés de Mary.
3012 nüfuslu Edison'un 5 km dışında, basitçe hiçliğin ortasında bulundu.
Foi encontrado no meio do nada a 5 km a norte de uma cidade chamada Edison, tem 3.012 habitantes.
Sadece 24 kilometre uzaklıkta. Ama denizden uzaklaştıkça etrafta yat klübüyle veya milyon dolarlık sahil manzaralı evlerle karşılaşmazsınız.
Apenas a 25 km, mas quando estes quilómetros são para dentro de terra, não há clubes de vela, nem vivendas de 5 milhões com vista para o mar.
Eğer bir okul otobüsü uçurumdan aşağı saatte 65 km hızla 2,5 km yüksekliğinden taşlık bir kıyı şeridine doğru düşüyorsa,
Se um autocarro escolar a 60 km por hora sair da estrada e cair por uma ribanceira de 30 metros.
Hatta, 2,5 km. uzaklıktaki, Sheraton Oteli bile patlama yüzünden sallanmıştı. " Sonra, Otel 5 saniye kadar sallandı.
Até mesmo o hotel Sheraton que estava a 2,5 km foi abanado pela explosão.
O, "Achilles Projesi" ismi verilen bir deneyde, bir Cessna 172 uçağında, bir dizi cep telefonunu yanına aldı ve uçak yükseldikçe telefonların görüşme kalitesini tespit etmek için yaklaşık 2,5 km. yükseldi.
Numa experiência, intitulada'Project Achilles', levou diversos telemóveis para dentro de um Cessna 172 e voou até aos 2.400 m. para determinar a taxa de sucesso das chamadas assim que ia ganhando altitude.
Auschwitz'in 2,5 km dışında Polonyalıların Brzezinka, Almanların ise Birkenau dedikleri bataklık alandaki bu bölgeye bir kamp yaptırarak daha da büyük bir kan gölüne nezaret etmek üzereydi.
Estava prestes a presidir a um banho de sangue ainda maior... - ... - construindo um campo aqui, nesta parcela de terreno pantanoso a 2,4 quilómetros da cidade de Auschwitz, num local a que os polacos chamavam Brzezinka e os alemães, Birkenau -
Hepsi de motelin 2.5 km ötesinde yaşıyor.
Vivem a 2 kilómetros do motel.
Aslında bu ada, 3,5 km yüksekliğinde ve 20 km genişliğinde dev bir denizaltı yanardağının uç kısmı.
Esta ilha é na verdade a ponta de vulcão gigante submarino, com quase 3.200 Km de altura e 19 Km de extensão.
1,5 km kuzeydoğudaki bir binada.
Vem de um edifício 2 km a nordeste.
Saltery Cove'un 1,5 km güneyindeki bir mağarada mahsur kalan iki genç kanocu var.
Dois jovens em kayak caíram na gruta... 1,5 km ao sur de Saltery Cove.
Menzilden üç mil ötede.
5 km fora de alcance.
1km'den yakın.
1,5 km.
Nomad'den 5 km. uzaktayız.
Estamos a uns 5 km do Nomad. F.B.I.
Yürüyemezsiniz. Çiftliğe daha 1.5 km var.
Meu, vocês não vão a pé, vamos.
Dalga mı geçiyorsunuz? Siktir et.
É mais 1,5 km até á quinta, estão a gozar?
Arabaların çocuğunun hava yastığının açılması için en az 14 mil hızla gitmesi gerekir.
- A maioria dos carros precisam de ir a pelo menos 22,5 Km / h para que o air-bag seja activado.
Ortalama yürüme hızı ne? - Saatte 6,5 kilometre mi? - Evet.
A velocidade média de andamento é o quê, 6 km / h?
Bu yüzden şu toplantıyı bitir. Eğer mağazaya gidiyorsan, biliyorsun, bana 800 miI gelen yol sana 5 dakika gelir.
Por isso podias ir ao supermercado são 1300 km para mim, mas tu fazes isso em 5 segundos.
Dostum, 5 mil uzaklıkta oturan bir yeğenim var, boynuda mahvolmuş durumda... - ve kısmi bir duygusuzluk hissi var, artık eskisi gibi değil.
Amigo, um primo meu chocou contra uma cerca a 8 km / h, partiu o pescoço, teve fracturas múltiplas, e já não é o mesmo.
Bu kolay. 3,5 dakika sonra çıkmış olursun.
Três minutos e está pronto.
saatte 14 mil, her dakikada artan 5 mil.
14 milhas por hora ( 23 km / h ), aumentando cinco milhas ( 8 km ) por hora a cada minuto.
Beş blok boşalttık. Ama bu patlayınca 8 km'lik bir alan bile yetmeyecek.
Evacuámos um raio de 5 quarteirões, mas quando isto explodir, não vai chegar um raio de 8 quilómetros.
250 milde mah 5 hızında bir darbe sağlıyorlar.
Atingem uma velocidade de impacto de Mach 5 a 400 km / h.
Hatırladınız mı birkaç hafta önce dinlenme odasında, birisi yemeğini mikrodalgada unutmuştu, yangın çıkmıştı ve bilgisayarlar yanmıştı da, son 5 yılın tüm verileri yok olmuştu?
Ele / ela se lembrou durante alguns dias atrás, na sala de estar de resto, quando nós deixamos o um papel de alumínio de nosso burrito na microonda e ele / ela fez um circuito curto em tudo os computadores e nós perdemos todos nosso o último 5 banco de dados ano-velho?
4000 kilometre uzunluğunda, Manş daha geniş yerlerde, bu 5000 kolları keşfetmek için 100 yıl geçmesi gerekirdi... Sadece bir ay var.
Com 6.500 km de comprimento e lugares mais largos que o Canal da Mancha, demoraria 100 anos a explorar os seus 5 mil afluentes, e eles têm apenas um mês.
Birkaç gün sonra, 5 Mayıs 1945'te Auschwitz'in eski komutanı, SS Yarbay Rudolf Hoss kaderinin belirleneceğini düşündüğü bir toplantı için yola çıkmıştı.
Alguns dias depois, em 5 de Maio de 1945, o antigo comandante de Auschwitz, o Tenente-Coronel Rudolf Höss das SS, viajou para uma reunião que ele acreditou que iria determinar o seu próprio destino.
Buraya kadar 5 mil koştum.
Acabei de correr 8 km para chegar aqui.
Sınır onları durdurmayacak. 5.600 km.
A fronteira não vai detê-los.
Uzunluğunda ve pek iyi denetlenmiyor.
Tem 5.600 km e é pouco patrulhada.
- 6,5 kilometre ilerde.
- A uns 6 km daqui, pela estrada.
- 5 kilometre sonra yol bitiyor.
- A estrada acaba daqui a 8 km.
Asıl önemlisi ; orası New York'ta, yani benden 5.000 km uzakta.
E, pior, é em Nova Iorque, a 5 mil km de mim.
- 5000 km uçtum buraya gelmek için.
- Acabei de voar 5 mil kilómetros.
Dave, Allentown'ın 5 mil doğusunda izlenemeyen bir hedefin var.
Dave, tens um alvo não identificado 8 km a leste de Allentown.
United 175, 9 yönünde, 5 mil uzağında trafik var.
United 175, tráfego à esquerda, 8 km.
Delta! Delta 2315, 2 yönünde, 5 mil uzağında trafik var.
Delta 2315, tráfego à direita a 8 km, rota sudoeste, 757.
Uzaydaki yolculuğuna devam eden o araçlardan biri 6,5 milyar km katettikten sonra Carl Sagan ne demişti?
Uma dessas naves espaciais continuou pelo universo afora, quando já estava a 6,5 mil milhões de quilómetros de distância, Carl Sagan disse :
Her bir kutudaki sinir gazının 1.5 ila 5 kilometrekare arasında ölüm alanları oluşturacağını tahmin ediyorlar.
Eles calculam que cada caixa vai criar zonas de morte entre 3 e 8 km ².