English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ 5 ] / 5a

5a translate Portuguese

89 parallel translation
Bir yere gitmeden, bu bugün benim 5'inci yolculuğum.
É a minha 5a viagem hoje e ainda não saí daqui.
Ertesi Perşembe, her zamanki gibi yine Milford'a gittim.
Na 5a. Feira seguinte, como sempre, voltei a Milford.
Çok pahalıydı, ama istediğini biliyordum ve yarı cesur bir adım attım ve Spink ve Robsons'a ertesi Perşembe'ye kadar kaparo bıraktım ertesi Perşembe.
Era muito caro mas eu sabia que tu querias. E quase que já a comprara. Deixei um sinal na loja para a ir buscar na 5a.
- Gelecek Perşembe, aynı saatte.
Por favor! Na próxima 5a. Feira, à mesma hora.
- Gelecek Perşembe?
Até 5a. Feira! - Sim, até 5a.
Gelecek Perşembe!
5a. Feira!
İlk defa da geçen hafta Perşembe konuştuk.
Eu apenas falei, pela 1 a. Vez, na 5a. Feira passada. Na 5a.
- Gelecek Perşembe'ye ne dersin?
Feira que vem? 5a.
Sonunda Perşembe oldu.
Por fim chegou 5a. Feira.
Ne kadar mutsuz olsan da ve ne kadar her şeyin bittiğini düşünsen de haftaya Perşembe yine benimle buluşacağına söz ver. - Nerede?
Que por mais infeliz que te sintas, por mais que penses que acabou, que te encontras comigo 5a.
Perşembe.
5a. Feira.
Eğer hemen La Grange'e gidebilirsem perşembe günü yola çıkarız.
Vamos ver. Se eu voltar a La Grange de imediato poderiamos marchar na 5a feira
Beşinci Tashihe de sığınabilirdim ama sığınmadım.
Não me vou esconder atrás da 5a. Emenda, embora tenha esse direito.
On beşinci kez.
Pela 1 5a. vez.
.. "Ben hiç acı hissetmedim, çünkü 5. bölüğün askeriyim."
"Não senti nada porque sou um soldado da 5a. Cavalaria."
- Çünkü, 5. bölüğün askeriyim.
Porque sou um soldado da 5a. Cavalaria.
- Çünkü, 5. bölüğün askeriyim.
- Sou um soldado da 5a. Cavalaria.
5. bölükten olmayı istemiyorum!
Não quero saber da 5a.
Unutma, sen 5. bölüğün askerisin.
Não se esqueça que é um soldado da 5a. Cavalaria.
Beşinci mıntıka, ben Çavuş Halloran.
5a Esquadra, Sargento Halloran.
Bagajları kaybolmuş şahıslar şahıslar, 5. Bölükten, Binbaşı Gerald Kleiner'a kart göndermeli.
O pessoal a quem falta bagagem deve enviar um postal ao major Gerald Kleiner, da 5a. divisão
Beşinci Cadde'yi görüyor musun?
Vê isto. Esta é a 5a.
Cumartesi günkü Lakers maçına kim gitmek istiyor? Ben.
quem quer ir ao jogo dos Laker na 5a. feira?
Tamam, olur.
5a. feira? Claro que vou...
Kutsal Kase bir milyarderin kütüphanesinde mi?
O Santo... Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Kutsal Kase bir milyarderin evinde mi?
O Santo... Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Sk.'a bir ambulans lazım, apartman 5A.
Preciso de uma ambulância na Rua 81, 129 West, apartamento 5A.
- Perşembe akşamından beri o da iş yerimde.
- Está lá desde a noite de 5a.
Özellikle 5. vuruş serisinde hayalarını bir saat kaşırken.
Especialmente na 5a. Partida quando coçaste os tomates durante uma hora.
... sinirsiz balik, Persembe 7'de okul kafeteryasi.
... o que puderem comer na 5a. feira às 7 : 00 no refeitório da escola.
Evet, 5A.
Sei. No 5A.
5. maddeye sığınmak yalan mıdır?
Usar a 5a. Emenda é mentir?
5. maddeye sığınsam?
Posso usar a 5a. Emenda?
Foltrigg Mark'ı olaya karıştırmak istiyor. O yüzden temkinli olmak için müvekkilim 5.'yi kulanacak.
Como o Sr. Foltrigg esforçou-se tanto em implicar Mark eu devo, por precaução aconselhar meu cliente a usar a 5a.
5.'ye sığınacağım.
Vou usar a 5a. Emenda.
Hangi avukat bir çocuğa 5.'yi kullanıp hapse... dönmeyi, soruşturmayı engellemeyi önerir?
Como pode recomendar a 5a. Emenda, devolver o cliente à prisão e atrapalhar uma investigação federal? Quer arruinar a vida dele?
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
Öyleyse perşembe günü boşsun.
Nesse caso, estás livre na 5a-feira?
Lippman ve ben hava alanına gidip limuzinle onu alacağız.
O Lippman e eu vamos buscá-lo ao aeroporto, 5a-feira. Numa limusina.
5. caddeyi 3 : 00'e kadar temiz tutun yoksa hepimiz kendimizi trafik cehenneminin içerisinde buluruz.
Benson, quero a 5a. Avenida desimpedida senão há um engarrafamento monstro.
Perşembe tek iş için piyasaya çıkıyorlarmış.
Há trabalho na 5a.
Jack, bu Bayan Marquez, beşinci sınıf öğretmenin.
Jack, a Miss Marquez é a tua professora da 5a. classe.
Biliyorsun, geçen kış, Noel zamanı görüşmüştük..
Pareceu-me ver-te no último Natal. Ia a descer a 5a.
Her zaman perşembe geceleri için değişik bir şeyler bulmaya çalışıyorum.
Para tentar fazer o programa de 5a-feira
Ama perşembe günlerini değiştirecek farklı bir şeyler bulamıyorum.
Pois não consigo preparar o programa de 5a-feira à noite!
- 5. Cadde'nin yarısı.
- Quase metade da 5a.
Bitirmeliyiz. Perşembe günü New York'da olmalıyım.
Tenho de estar em Nova Iorque 5a feira.
5 numarayı bulmuşlar.
Acabam de encontrar a 5a. Vítima.
Perşembe olduğunda, Alec'le buluşmaya gittim.
Na 5a.
- Evet, ne güzel olur.
- Que tal 5a.
Beşinci Tashihe de dayanabilirdi ama dayanmadı.
Ele não alegou a 5a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]