English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ 6 ] / 684

684 translate Portuguese

57 parallel translation
Bu sabahki tirajımızın New York'un en iyisi olduğunu öğrenmek hepinizi mutlu edecektir : 684.000.
Saibam que nossa circulação hoje foi a maior de NY : 684 mil!
684,132!
- 684.132!
BritisH European Airways 684 nolu Berlin uçuşu yolcuları 6. kapıdan otobüse binebilirler.
"Passageiros do Vôo 684, British Airways com destino a Berlin podem embarcar no portão 6".
684-61 14.
684-6114.
Alarm, Alarm, platform altı sekiz dörtte, dekompresyon.
Alerta, alerta, decompressão na plataforma 684.
Bundan böyle, sizler Kore 684ncü Özel Birliği'nin birer üyesisiniz.
De agora em diante, são membros da Unidade Especial Coreana 684.
Fakat bizim 684ncü birliğin 31 adamı'bir saniye'daha hızlı ve bir adım daha önde olmalı. Böylece Kim Il-sung'ın işini kesin olarak bitirebilelim.
Mas os 31 homens da nossa unidade 684, devem ser um segundo mais rápidos, e ir um pouco mais longe, então, nós cortaremos com certeza a garganta de Kim Il-Sung!
Bizim birlik bunu, 124'teki piçlerden şüphesiz daha iyi yapabilir.
Os nossos 684 conseguem ser melhores que os labregos da Unidade 124.
Ben de 684'tenim.
Têm que sobreviver.
Hayatta kalmanız lâzım ki ulusumuzu birleştirdiğimizi haykırabilelim!
Também sou dos 684, assim poderemos gritar que nós reunificados a nação!
Biz 684ncü birliğiz!
Nós somos a unidade 684!
Kim Il-sung'in bu dünyadan ayrılırken göreceği en son şeyler kahraman birliğimizin silahları ve kasaturaları olacaktır.
A última coisa que Kim Il-sung vai ver quando deixar este mundo... serão as armas e facas da gloriosa unidade 684!
684ncü Birlik, çok yaşa!
Longa vida para a nossa Unidade 684.
Düşününce tüylerimi ürperten bu olay 684ncü Birliğin onurunu zedelemiştir.
Um incidente inconcebível ameaça a honra da unidade 684.
Sırtınıza inen her darbede bir kişinin hatasının bütün birliğe ait olduğunu aklınızdan çıkarmayın.
A cada explosão, lembrem-se que a traição de um compromete toda a unidade 684.
Bu akılsız aptal budala birliğimize daha fazla yük olamazdı.
Este louco não faz mais falta à nossa unidade 684.
Eğitim subayı, 684ncü Birlik.
Capitão de Simulacros, unidade 684.
684ncü Birlik oluşturulduğunda, insanlar sokaklarda Kim Il-sung'un fotoğraflarını yakıyorlardı. Durum o zaman öyleydi.
Quando a unidade 684 foi criada, as pessoas nas ruas queimavam quadros do Kim ll-sung, era esse o espírito.
684ncü Birliği Hava Kuvvetleri'nin resmi bir birliği olarak tanımak.
Vejam a unidade 684 como uma unidade formal da força aérea.
684ncü Birliğin elemanları en adi mahkûmlardan bile daha beter muameleye maruz kaldılar.
Os membros da unidade 684 estão a ser tratados pior do que os prisioneiros.
684ncü Birlik bir kalıntı mı?
A unidade 684 é uma relíquia?
684ncü Birliğin Vietnam'a gönderilmesini mi talep ediyorsun?
Pediu que enviássemos a unidade 684 para o Vietname?
Size verilen emir 684ncü birliği yok etmenizdir.
A ordem que lhe é dada é de eliminar completamente a Unidade 684.
Bu durumda devletimiz 684ncü birliğin yok edilmesini emrediyor.
Agora a República ordena que a unidade 684 se extinga.
Bir hafta sonra, adaya bir saldırı düzenleyeceğiz.
Após uma semana, nós mesmos exterminaremos a unidade 684.
684ncü birliğin ihtiyacı olan şey emirler ve mutlak itaattir.
A Unidade 684 só precisa de ordens e obediência.
Benim görevim 684ncü birliği gelmiş geçmiş en iyi birlik yapmakla beraber aynı zamanda ulusumuzun çağrısına cevap verir hale getirmekti.
A minha missão era, não apenas tornar a unidade 684 na maior de todas as unidades, mas responder imediatamente ao pedido da Nação.
Ulusumuz şimdi bana bu birliği yok etmemi emretti.
A nação ordenou-me que dissolvesse a unidade 684.
Hepsi Kore Cumhuriyeti, 684ncü Özel birliğinden!
Eles são a unidade 684 da a República de Coreia!
Bilmem, zamanı doğru mu, 684. Gün fakat, o konuşmamızı düşünüyordum.
Não sei se é a altura certa para o dizer... 684º Dia... mas tenho estado a pensar na nossa conversa.
Evet, sonraki. Parça No 684.
Próximo artigo faz parte do lote número 684.
30 Haziran 1944'te 1.684 Macar Yahudisi'yle dolu bir tren Budapeşte İstasyonu'ndan ayrıldı.
No dia 30 de Junho de 1944, um trem com 1684 judeus húngaros partiu duma estação de Budapeste.
Emerson-684.
Emerson - 684.
Dualarımız 684 numaralı uçuşta sevdiklerini kaybedenlerle.
Estamos a rezar por aqueles que perderam os entes queridos no voo 684.
Bu, Sky National 684 uçuş numaralı kokpit ses kaydedicisi için ilgililerin bulunduğu bir ön toplantıdır.
Esta é a reunião preliminar das partes interessadas, no voo 684 da Sky National.
Sky National 684, 5000 feet'e inip, devam edebilirsiniz.
Sky National 684, está autorizado a descer e ficar a 5000 pés.
Anlaşıldı 684.
Percebido, National 684.
Sky National 684, Saat 2 yönünde 4 mil sonra hava akımına gireceksiniz.
National 684, há uma corrente de ar a 4 milhas à direita.
Sky National 684, alçaldığın görüşüyor.
Sky National 684, vejo perda de altitude.
Sky National 684, durumunuz nedir?
Sky National 684, qual é a sua situação?
684.
684.
Havayolu kayıtlarından 684 nolu uçuşta kimlerin görevli olduğuna bak.
Vê quais as comissárias que foram escaladas para o voo 684.
Sky national 684, durumunuz nedir?
Leme esquerdo. Sky National 684, qual é a sua situação?
Acil durum.
O que está... 684. Urgência.
Buraya, bu akşam uçuş 684'deki kurbanları ailelerine başsağlığı dilemek için geldim.
Estou aqui para apresentar as condolências às famílias das vítimas do voo 684.
H.R. 684 A TASARISI
H.R. 684 PROJETO A
Başkalarının neleri yapabileceğini bilemiyoruz Çünkü nasıl hissettiklerini bilmiyoruz
684 ) } Não sabemos do que alguém é capaz 676 ) } Porque nada sabemos Do seu estado de espírito
684...
684...
TV-Rip ALTYAZI : Keskin
Sincronizado para versão 684 MB
Burası 684.
É o 684.
Sen ne yaptığını... 684. Sol dümen, sol dümen.
Leme esquerdo, leme esquerdo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]