960 translate Portuguese
61 parallel translation
960.000 frank mı?
960.000 francos?
- Bugün 1000 km. yol yapmamız gerek.
- Temos mais de 960 kms a fazer hoje.
Okan, kendi sağlığın için Kuzeyin kralı kimmiş söyle bakalım.
Kuang, eu quero dizer a toda a gente que as regras da ala norte 226 00 : 30 : 13,960 - - 00 : 30 : 16,076 uma vez mais.
Calais buradan 960 km mesafede.
Calais é a mais de 200 léguas daqui.
600 km'lik yolu geçerek antitoxinleri ulaştıran... kızak köpeklerin boyun eğmez ruhu. "
"960 quilómetros, desde Nenana até à vila de Nome.... " no Inverno de 1925. "
Başka kim olabilir? 1960'lardaydı.
À volta de 1 960 quem havia de ser?
Zaten çocukluğundan beri hiç görmedim.
10 00 : 01 : 26,760 - - 00 : 01 : 29,960 Aquele poço estava na propriedade do Dr. Ikuma.
1 960'larda. Senin yaşın çok ufak.
Nos anos sessenta.
Tek şansımız 1 960'larda Korkusuz Lider'in planlarını alt üst eden iki cesur kahramanı buraya getirmek.
Sr. Presidente, a nossa única hipótese é buscarmos os dois galantes heróis que fizeram abortar os planos de domínio mundial do Líder Destemido nos anos 60.
5'li ellerde 2,598,960 olasılık vardır. Her hangi bir destede 1,277 floş.
2.598.960 combinações possíveis das cinco melhores cartas, 1.277 combinações de cinco cartas do mesmo naipe,
960 Chester Caddesi, numara 16.
960, Chester Avenue, número 16.
Earl, Daire 16, 960 Chester Caddesi'nde oturdun mu hiç?
Earl, viveu no apartamento 16, no no 906, na Chester Avenue?
Saatte 600 mille radar altında, kayaları kucaklıyorsunuz, ve aynı zamanda, düşmanı altetmeye çalışıyorsunuz.
A 960 Km / h, debaixo do radar, abraçando as rochas. E ao mesmo tempo, tentando adivinhar quão rápido é o inimigo.
- Hızı saatte 900 km.
- A velocidade de deslocação é 960 km / h.
Saatte 900 km hızlaysa, 45 km'lik kısımda kalıyor.
Assumindo uma velocidade de 960 km / h, situa-se dentro deste segmento de 45 km.
CleanJet 960.
É a CleanJet 960.
Bir süre önce bir adet CleanJet 960 sipariş ettim ama elime hiç geçmedi.
Eu encomendei uma CleanJet 960 há algum tempo atrás e nunca a recebi.
Yaklaşık 600 mil.
Cerca de 960 km.
Galapagos, Güney Amerika sahilinden 600 mil açıkta, ekvatorun sağında yer alır.
As Galápagos se localizam a 960 Km da costa da América do Sul, no equador.
Galapagos, Güney Amerika kıyılarının 1000 km açığında, tam Ekvator'un üzerinde bulunan bir düzineye yakın sayıdaki adalar grubudur. Engin Pasifik'te yalnız başlarına dururlar.
A 960 Km da costa da América do Sul, bem no equador, as Galápagos são um pequeno grupo de poucas 12 ilhas, isoladas no vasto oceano Pacífico.
JOE RANFT'A İTHAF EDİLMİŞTİR 1860-2005
dedicado AO JOE RANFT 1 960-2005
Hangi belirtileri aramalıyım? Saatte 600 mil gitmesinden başka mı?
Além de correr a 960 km / h?
Yumurtalar çatladıktan sonraysa, okyanustan yiyecek getirmek için defalarca 1 kilometrelik turlar atacaklar.
Tão logo seus ovos choquem, serão forçados repetidamente a cobrir os 960 km de ida e volta para colher comida no oceano.
Neden ben? 81 00 : 05 : 50,960 - - 00 : 05 : 52,870 Katil olmadığından emin olduğum bir tek sen varsın.
Porquê, eu?
Domuz etinin bir porsiyonunda 960 miligram sodyum vardır. Peki. Biliyor musun?
Cada courato de porco tem mais de 960 miligramas de sódio.
Kerkük ile Ceyhan arasındaki 960 km'lik boru hattını denetleyecek birine ihtiyacınız var.
Precisam de alguém que oriente a construção de 965 km de um oleoduto que transporte petróleo bruto entre as refinarias e o porto.
Tamam, 16.000'i dolar başına 75 sentten aklasak eksi komisyonum, yani yüzde 17 toplam 9.960 dolara geliyor.
Muito bem, 16 mil lavados a 75 cêntimos por dólar, menos a minha comissão, que é de 17 por cento, dá 9960 dólares.
Yolun yarısı, Japonya sahilinin 600 mil açığına denk geliyor.
O meio do caminho é a 960 km da costa do Japão.
Defol!
01 : 11 : 33,032 - - 01 : 11 : 33,960 Vá embora.
Kanatlarından yayılan gaz saate 965 bin km hızla ölen bir yıldızın kalbinden çıkıyor.
As sua abas são caldeiras de gás a ferver ejectando-o a 960,000 quilómetros por hora da estrela moribunda no seu coração.
Bizim marifetli kızımız gelmiş. 179 00 : 09 : 51,960 - - 00 : 09 : 54,420 Eee? Bugünkü amacın nedir?
Vejam, a mulher de vários oficiais.
Her çantada yaklaşık 960.000 dolar oluyor.
Estamos a ver à volta de $ 960,000 em cada pasta.
- 3,120 dolar olanı var, 1,960 dolar olanı var.
- Há de 3.120, 1.960 dólares.
- Evet. 1960 gram.
Sim, 1,960 gramas.
Ön taraftan 960. 960,000 sterlin.
960 em frente. £ 960.000.
1,940. 1,960.
1.940. 1.960.
Eş zamanlı Haber Gecesi ortalama 960 bin seyirciye.
A concorrência dela, no mesmo horário, o News Night, tem uma média de 960 mil.
Hybird kütüphanesinde çalışan uzun, kahverengi saçlı, yeşil göz.. . 194 00 : 24 : 29,080 - - 00 : 24 : 31,960
Cabelo castanho comprido, bonita, olhos verdes, que trabalha na biblioteca.
Müşterilerin senin numaranı seçmesini beklersin. Görevin müşteriyi memnun etmektir.
960 ) } O teu trabalho é fazer com que o cliente te pague bebidas.
Sabah boş kutuları kontrol eder gece de geldiğini kaydeder.
960 ) } Ele verifica as caixas vazias no período da manhã e regista o seu regresso à noite.
Sen hiç lotoyu tutturan birini gördün mü?
960 ) } Tu conheces alguém que lhe tenha saído a lotaria?
Manila'da bir zırhlı kurye öldürülürse ne olur, biliyor musun?
930 ) } Tu sabes o que acontece... 960 ) }... quando um funcionário dos transportes blindados de Manila morre em serviço?
Bin kere teşekkür ettin zaten. Yeter!
960 ) } Tu já me agradeceste uma dúzia de vezes!
Bütün adayların yazıldığı o listeye girmeni sağladım.
960 ) } Assegurei-me que o teu nome estivesse entre os selecionados. 934 ) } Seguimos todos os candidatos dessa lista.
Onların nasıl düşündüğünü iyi bilirim.
960 ) } Sei como pensa a policia... Sabes como?
Bu fikre alışsan iyi edersin.
960 ) } É melhor começares a pôr esta ideia na cabeça.
Ben derimki, elinde hala 960, $ 970,000 kalmıştır...
Um Corvette novo? Nem pensar, Gajo.
Seçeneklere bağlı... Arabada bekle Donny.
Eu diria que ainda tem uns 960 mil ou 970 mil, dependendo dos extras.
yarin sabah anlasildi mi? 00 : 28 : 50,960 - - 00 : 28 : 55,574 hazir olun yakinda gidiyoruz
Entendido?
960 bin.
960.
İşimiz sürücülük.
960.01 ) } Está bem....