English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Actors

Actors translate Portuguese

26 parallel translation
Ayrıca tüm masraflarım Amerikan Oyuncular Birliği ve Mavi Haç tarafından karşılandı.
Além disso, estou inteiramente coberta pelo Screen Actors Guild e pela Blue Cross.
Aktörler derneğinde benim adımın takma isim olarak kaydedilmiş olmasını neden kontrol etmek istiyorsun?
Registar o meu nome como pseudónimo no Screen Actors Guild... - O que te fez ir verificar isso?
Sahne Aktörleri Birliği'ne mi? katılıyorsun?
Vais entrar para o Screen Actors Guild?
Kendinden üçüncü tekil şahıs gibi bahsediyordu.
Ingressar no Actors Studio... depois de ser considerada...
Çekici, aptal sarışın olarak görülen birinin Actors Studio'ya gitmesi.
Era um grande trunfo para Marilyn... pertencer ao Actors Studio que Lee Strasberg dirigia. Ela era uma grande, grande estrela e uma grande, grande personalidade.
Lee Strasberg'in yönettiği Actors Studio'ya katılmak Marilyn için önemli bir adımdı.
Por isso, acho que o queria e o que recebia do meu pai... era respeito.
Sen A alırsın. Actors Studio çılgına döner. James Lipton sana en sevdiğin küfür nedir diye sorar.
Apanhas um 20, a agência de actores enlouquece, o James Lipton vai perguntar-te qual é o teu palavrão preferido.
Vay canına, Şu anda Actors Studio'daymışsın.
"Actualmente na The Actors Studio".
Epeydir Aktör Stüdyosu'na gitmedim.
Já há algum tempo que eu não vou ao Actors Studio.
Üstelik yazarı televizyonda Actors Studio için mülakat yapan bir adamın babası. - Sakallı adam mı?
O autor é pai do tipo... que faz aquelas entrevistas do Actors Studio na TV.
Film Oyuncuları Birliği başkanı Alec Baldwin.
O Alec Baldwin preside a Film Actors Guild.
Alec Baldwin, Film Oyuncuları Birliği üyelerini tekrar topluyor.
Alec Baldwin convocou todos os membros da Film Actors Guild.
Ve ülkelerinizin liderleri olarak Film Oyuncuları Birliği'nin ilkeleri altında dünyayı bir araya getirme gücüne sahipsiniz.
Como líderes dos vossos países, têm o poder de unir o mundo sob os princípios da Film Actors Guild.
Film Oyuncuları Birliği'ndenim. Yayına yardım etmeye geldim.
Sou da Film Actors Guild e venho colaborar na emissão.
Film Oyuncuları Birliği'nin kuralları uygulanırsa dünya daha iyi bir yer olacak.
Se seguir as normas da Film Actors Guild, o mundo pode tornar-se melhor.
Ünlü Actors Studio'dan Lee Strasberg... sahnede özel anları canlandırabilmenin... öneminden bahsederdi.
Lee Strasberg, do famoso Actors Studio costumava evidenciar a importância de ser capaz de interpretar momentos privados em palco.
"Inside the Actors Studio *" ya çıkmamı istediklerine inanamıyorum.
Não acredito que me convidaram para o Inside the Actors Studio.
Seni, "Inside the Actors Studio" ya götürürüm.
Vou levar-te ao Inside the Actors Studio.
Biz hepimiz Sahne Oyuncuları Lonca'sının onur ödülü almış değerli birer üyesiyiz.
Somos membros orgulhosos da Screen Actors Guild, com pagamento de honorários.
Bayan Carol, acaba Sahne Oyuncuları Loncası'ndaki durumunuz... -... kaza sigortası da içeriyor mu?
Miss Carol, o seu estatuto no Screen Actors Guild dá-lhe direito a seguro por acidentes?
Bayanlar ve baylar, Actors Studio hepimizin hayran olduğu bir aktristi takdim etmekten gurur duyar.
Senhoras e senhores, "No Estúdio do Actor" tem o prazer de receber uma actriz que admiramos...
Ve Lloyd'u, o küçük kraliçeyi evime aldığım adamı çocuklarımla oynamasına ve köpeğime bakmasına izin verdiğim beni o iki pislik için bırakan adamı eğer hoşlanmayacağını bilsem, tüm aktörler birliğine götten siktirirdim.
E o Lloyd? Aquela bichana, que recebi em minha casa e permiti que brincasse com os meus filhos, que se preocupasse com o meu cão e que me deixou por aqueles dois canalhas, amarrá-lo-ia e permitiria que o inteiro Screen Actors Guild o violasse analmente, se não soubesse que ele iria gostar.
Aktör stüdyosuna alındım, torpil yapan da yoktu!
Entrei no Actors Studio, ninguém puxou cordelinhos por mim.
Aktörlerin Eşitliği Derneği'nin kart sahibi üyesi.
Ele é membro certificado da Actors'Equity.
Claude, Aktörlerin Eşitliği kurallarına göre öğle yemeği arası vermeliyiz.
Claude, segundo as regras da Actors'Equity, temos de parar para o almoço.
Ayrıca Lee Strasber'in Aktörler Stüdyosu'na da gitmek istiyorum.
E também quero ir ao Actors Studio dizer olá ao Lee Strasberg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]