Adımına dikkat et translate Portuguese
268 parallel translation
Ve her adımına dikkat et, her an. Kusursuz olmalı anlıyor musun.
de agora em diante, prudência.
Adımına dikkat et.
Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et Donald.
Cuidado, Donald.
- Adımına dikkat et!
- Veja onde põe os pés!
Adımına dikkat et dışında.
Excepto que tenha cuidado por onde anda.
Dikkat et. Adımına dikkat et, Roberta.
Atenção onde pisas.
Adımına dikkat et.
Cuidado onde pisas.
Fenerin yok, adımına dikkat et.
Não tens lanterna, por isso cuidado onde pisas.
Adımına dikkat et
Cuidado onde pisas.
Adımına dikkat et.
Cuidado aí.
- Hey, işte polisler! - Adımına dikkat et.
- Olhe a polícia.
Adımına dikkat et.
- Cuidado. - Caramba!
Sadece adımına dikkat et.
Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et, Jenny.
Tenha cuidado por onde anda, Jenny.
- Adımına dikkat et, sigorta meselesi.
- Atenção ao degrau. Pelo seguro.
Adımına dikkat et. " Hassiktir!
Mantenha-se na linha. " À Merda!
- Adımına dikkat et.
- Cuidado.
Adımına dikkat et!
Cuidado com o raio do degrau!
Adımına dikkat et.
Cuidado com o que pisas.
Adımına dikkat et.
Cuidado.
- Adımına dikkat et.
- Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et.
Cuidado!
- Adımına dikkat et şehirli çocuk.
- Cuidado, citadino.
Brogan, adımına dikkat et.
Brogan, tem cuidado.
Adımına dikkat et.
Cuidado onde pisam.
Adımına dikkat et. Aferin!
Cuidado com os degraus.
Adımına dikkat et.
Cuidado onde andas.
Adımına dikkat et, Yarbay.
Espera. Eu tenho uma mensagem. Eu disse, "Eu tenho uma mensagem!"
Adımına dikkat et.
Temos onde colocar os pés.
Adımına dikkat et, dümbelek kafa.
Vê com quem te metes, seu parolo.
- Adımına dikkat et.
- Cuidado onde pisa.
Adımına dikkat et.
- Tenha cuidado.
- Adımına dikkat et!
Mais devagar!
- Adımına dikkat et, Phoebe.
Cuidado, Phoebe.
Adımına dikkat et.
Vê por onde andas.
Adımına dikkat et.
Cuidado com os degraus.
Adımına dikkat et!
Cuidado.
Adımına dikkat et.
Cuidado ao dar o último passo.
Adımına dikkat et Margie.
Cuidado com o piso.
Adımına dikkat et, Jack.
Olhe bem por onde anda.
Evet, adımına dikkat et.
Sim, cuidado.
Adımına dikkat et. Zemini alçaktır. Peki.
- Cuidado, que o degrau é cavado.
Adımına dikkat et.
- Cuidado onde trepas.
Gelecekte nerede olursa, adımına dikkat et.
De futuro, onde quer que estejas, toma cuidado.
Güzel ve sakin. Adımına dikkat et.
Cuidado com o degrau.
Adımına dikkat et albay.
Tenha cuidado, Coronel.
Adımına dikkat et.
Tenha cuidado.
Adımına dikkat et.
Veja onde põe os pés.
Adımına dikkat et.
Vive para a música, certo?
Adımına dikkat et, Frank. - Peki, ben giderim. - Olmaz, ben giderim.
Os meus pais... vivem defronte de nós.
Adımına dikkat et.
Vê onde pões os pés.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18