Agatha translate Portuguese
379 parallel translation
Thurber'ın yeni çıkan resimli mizah kitabı Agatha Christie'den çok hoş bir cinayet romanı sigara, ciklet.
Presentes. O novo livro de Thurber piadas e figuras engraçadas... um óptimo assassinato duplo de Agatha Christie... cigarros, chicletes.
Agatha halamdan duydum.
Foi a minha tia Agatha.
Kadınlar maddenin akla üstünlüğünü temsil ederken, erkekler aklın ahlağa üstünlüğünü temsil ediyor. Bunlar korkunç düşünceler bayan Agatha!
As mulheres representam o triunfo da matéria sobre a inteligência, assim como os homens representam, o triunfo da inteligência sobre a moral.
Masanızda şeytanın avukatını görmeyi beklemiyordum.
Estes pontos de vista são horrorosos, Lady Agatha! Não esperava ouvir o advogado do diabo à sua mesa.
Lady Agatha'nın bıldırcınlarına asla dayanamam. Bana ne anlatacaksın?
Nunca pude resistir às codornizes de Lady Agatha.
Leydi Agatha D'Ascoyne vardı.
Havia Lady Agatha D'Ascoyne.
Lady Agatha D'Ascoyne, Kadın Hakları Hareketi'nin öncülerindendi.
Lady Agatha D'Ascoyne era pioneira na campanha pelo sufrágio feminino.
Lady Agatha'nın Holloway'den son salıverilişini... kutlamak amacıyla Whitehall ve West End üzerinde bildiri yağdırılması için gizli planlar yapılmıştı.. Demir alın.
Lady Agatha ia festejar a sua última libertação de Holloway com uma chuva de panfletos sobre Whltehall e o West End.
Lady Agatha mı?
Lady Agatha?
Burma ormanında 12 yıl kaldıktan sonra, açım Lady Agatha,
Depois de doze anos na selva, estou morto de fome, Lady Agatha.
Agatha?
Agatha?
Anna değil, Agnes değil, Agatha değil. Şu melodi....
- Essamúsica não é ópera, é?
Agatha!
Agatha!
AGATHA CHRISTIE'DEN TRENDE CİNAYET
O ESTRANHO CASO DA VELHA curiosa
Agatha, çıldırdın mı sen?
Agatha, você ficou louca?
Agatha geliyor.
- A Agatha vem aí.
Agatha ve Willie Mounset bizi davet etmişlerdi, değil mi?
A Agatha e o Willy Mountset convidaram-nos.
Cosgood Oyuncuları sunar : Agatha Christie'den Trende Cinayet
COSGOOD PLAYERS APRESENTAM "CRIME, DISSE ELA"
- Rahibe Agatha?
- Irmã Agatha?
Jüri üyelerimiz bu onura Murback'teki Aziz Agatha Kilisesi baş solistini layık gördü.
O júri concedeu assim esta honra à primeira solista do Coro da Igreja de Santa Ágata.
Şey, niçin bilmiyorsun?
Se tivesses aceitado o papel na peça da Agatha Christie, saberias. Não sabes?
Agatha Christie oyununda o rolü alsaydın, sana söylediğim gibi, bu şeyleri bilirdin. O berbat rolü niçin almadığımı pekala biliyorsun.
- Sabes bem porque é que recusei!
"Agatha Greenwood" sence nasıl?
Como "Agatha Greenwood" lhe soa?
Agatha Christie'nin ilk zamanları mı, yoksa vintage S.S. Van Dine mı?
Agatha Christie ou S. S. Van Oyne?
Agatha Christie... Mickey Spillane, McBain ve ben bir detektifim, değil mi?
Agatha Christie Mickey Spillane, McBain e sou um detective, certo?
AGATHA CHRISTIE'NİN POIROT'SU
POIROT
Agatha Christie'yi tanır mısın?
Conheceu a Agatha Christie?
Üzgünüm, Agatha ile hiç bir araya gelmedik.
Agatha e eu nunca fomos apresentados.
Sağlıcakla kalın, Rahibe Agatha.
Vossa com todas as bênçãos, Irmã Agatha.
Agatha Christie şöyle sorardı ; "Ortak noktalarımız nedir?"
A Agatha Christie perguntaria "O que ê que nós temos em comum?"
- Agatha Trunchbull, Crunchem Hall İlkokulu Müdiresi.
- Agatha Trunchbull, Reitora.
- Hayır, ona Agatha derdi galiba.
- Tratava-a por Agatha.
"Agatha..."
"Agatha..."
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... Hepsi bu otele gelmişler. Ve ünlü olan İtalyanlar da var,
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... estiveram neste hotel, e os famosos italianos :
Bu saklanmış yarı-Jungian kişilği... sadece birkaç değerli saat geçirdiği ünlü ruh arkadaşını, Agatha Christie-tarzı ararken ortaya çıktı.
Esta pessoa oculta com características Jungian... surgiu durante a perseguição ao estilo de Agatha Christie, pela sua alma gémea uma mulher com que ele apenas passou umas horas preciosas.
Agatha saate 8 : 04 dedi.
Agatha determinou que o crime será às 08 : 04.
Kadının adı Agatha.
Chamamos Agatha à mulher.
- Sadece Agatha'nın aktarmasını göster.
- Mostre-me só a fonte da Agatha.
Ama Agatha'nınki yok.
Mas a Agatha não está aqui.
Hayır, üçüncü kehanet, Agatha'nın kehaneti, orada değildi.
Não, a terceira previsão, a previsão da Agatha não estava lá.
Bu Agatha.
É a Agatha.
Agatha, anahtar o. Dinledikleri kişi o en kabiliyetli olanı.
É a ela que eles prestam atenção a mais talentosa.
Agatha'nın içindeki bilgiyle alakası var.
Tem a ver com a informação que está dentro da Agatha.
Agatha, görmem lazım.
Agatha, preciso ver.
Agatha?
Agatha? Que foi?
Agatha, adamı öldürmeyeceğim.
Agatha, não o vou matar.
Agatha'nın aktarması kayıptı.
Faltava o da Agatha.
Anderton bunu direk Agatha'dan yükledi.
O Anderton descarregou-o directamente da Agatha.
Afedersiniz Agatha Hala.
- Por favor perdoe-me, tia Agatha.
Size misafir olmayı çok seviyorum Agatha Hala.
Adoro vir a sua casa, tia Agatha.
Eğer aniden masayı terk edersem beni bağışlayın. Bıldırcından önce mi?
Desculpar-me-á se me retiro agora, Lady Agatha.