English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Agostino

Agostino translate Portuguese

53 parallel translation
Gilberto Dinle, Agostino geliyor şimdi.
Gilberto... você...
- Nedenleri var. - Güvendiğimiz, bildiğimiz iyi sebepler. - Agostino beni şaşırtıyorsun.
Ora, acha que não sei que foram vocês que provocaram... toda aquela confusão na padaria hoje?
Sana binlerce kez sobanın üzerinde yemek pişirme dedim.
- Posso cozinhar lá dentro. - Agostino, não responda.
- Agostino, bana cevap verme.
Livros!
Lütfen, bir tüy kadar hafif zaten.
Até logo, Agostino. Não se preocupe.
- Don Pietro. Ne istiyorsun?
Agostino, voltarei tarde.
Bu Dante D'Agostino ve bu da arkeolog Diggy Bermann. - Güzel bir uçak. - Bu Sharif Al Fouad, antik Mısır uzmanımız.
Estes são Dante d'Agostino e Diggy Bermann, o nosso arqueólogo e este é Sharif Al Fouad, egiptólogo.
Kurbanın kimliğini teşhis ettiniz mi?
Já identificou a vítima, Ten. Agostino?
Agostino, bak.
Agostino, olha!
Agostino'nun beni görmemesinin sebebi o.
Ela é a razão porque Agostino não me irá ver.
Hapishaneye Agostino'ya yardım etmeye gideceğini söyledi!
Ele disse que ia à prisão ajudar Agostino!
Agostino, söyle bana!
Agostino, diga-me!
Ve Agostino... onun çevirdiği dolaplarının bir kurbanı.
E Agostino... Como a vítima das suas maquinações.
Artemisia and Agostino.
Artemisia e Agostino!
Agostino... ayağa kalkıp kendini savunur musun... çok geç olmadan?
Agostino... A vontade daquele que resiste e se defende... antes que seja tarde demais?
Agostino Tassi sana tecavüz etti mi?
Foste violada por Agostino Tassi?
Artemisia, Agostino'yu hiç bir zaman tekrar görmedi.
Artemisia não voltou a ver Agostino.
"Cüce" Vinnie d'Agostino.
Vinnie "Camarão" d " Agostino!
- "Don Agostino"?
Que dizes?
Bu Theresa d'Agostino.
Aquela é Theresa D'Agostino.
Kredi kartı Theresa D'Agostino adına bir iş kartı.
O cartão de crédito é da empresa e estava em nome de Theresa D'Agostino.
D'Agostino ismi pek Batı Baltimore'lu birinin ismine benzemiyor.
D'Agostino não me soa muito a nome de West Baltimore.
Theresa D'Agostino lütfen.
- Theresa D'Agostino.
Theresa D'Agostino, lütfen.
- Theresa D'Agostino.
Terri d'Agostino.
Terri D'Agostino.
Terri'nin yerine o geçiyor.
- Ele substitui a Terri D'Agostino.
Agostino, kahvem, çabuk!
Agostino, o meu café, rápido!
Agostino!
Agostino!
Orası kapandığı için ben de D'agostinos'a kadar gittim.
Estavam fechados, por isso comprei no Agostino's.
Kurban, "la costa nostra" mafya üyesi teğmen Benny d'Agostino.
A vítima é um ex-tenente da La Cosa Nostra de nome Benny D'Agostino.
Bayan D'agostino şu anda hissettiğiniz kızgınlık hissini çok iyi bilirim birini kaybetmenin verdiği hissi.
Sra. D'Agostino... Conheço essa raiva que está a sentir agora... Sei como é perder alguém que amamos.
Oğlunuz Benny D'Agostino'nun cinayeti sorgusu yüzünden aranıyor.
O teu filho Peter tem que ser interrogado devido ao assassinato de Benny D'Agostino.
Elias'ın nasıl göründüğünü bilmiyordun, böylece teğmeni Benny D'agostino ondan sonraki en makul kişi hâline geldi.
Não sabiam qual a aparência do Elias, então o tenente dele, Benny D'Agostino, era a melhor opção.
Babamın varisi olarak ben, Agostino Pallavicini da Genova dünyanın dört bir yanından sıra dışı hazineleri ve zenginlikleri muazzam limanımız Ceneviz'e taşıyan filomuzdaki gemileri temsilen bu üç direkli yelkenliyi size takdim ederim.
Como herdeiro de meu pai, Agostino Pallavicini de Génova, ofereço-lhe esta barca como símbolo dos tesouros e riquezas exóticas que a nossa frota traz de todo o mundo até ao poderoso porto de Génova.
Agostino! Güzelim...
Agostino, olá, puto!
Agostino, anahtarın yok mu?
Agostino, as chaves!
Agostino, anahtar al...
Agostino, vê se começas a andar de chave!
Jimmy d'Agostino'nun cesedini yan taraftaki binanın altına gömmemiş miydin?
Não enterraste o Jimmy D'Agostino debaixo do prédio ao lado?
Nick D'Agostino.
Nick D'Agostino.
İki elebaş, Nick ve Sam D'Agostino, kaba ceketlerini hiç çıkarmadılar.
Dois cabecilhas, Nick e Sam D'Agostino. Nunca chegaram a tirar os seus coletes pesados.
D'Agostino ben 12 yaşındayken birşeyler çalmıştı.
O D'Agostino roubou-me uma coisa quando tinha 12 anos.
İndüktif kusurlar sen kundaklama yapanları takip edebilirsin, ben hırsızları taki edeceğim, ve buluştuğumuzda garanti ediyorum ki, D'Agostino kardeşler bizim aramızda duruyor olacaklar.
Vocês das deduções falhadas podem seguir as pistas dos incendiários, eu vou seguir as pistas dos ladrões, e garanto que, quando nos encontrarmos, os irmãos D'Agostino vão estar entre nós.
Yani, bu D'Agostino kardeşler. Nedir bunlar, çocukluk düşmanı gibi mi?
Então, esses irmãos D'Agostino são tipo o quê, inimigos de infância?
D'Agostino kardeşlerin senden birşey çaldığını söylemiştin.
Disse que os irmãos D'Agostino também roubaram alguma coisa de si.
D'Agostino kardeşler onu çalmışlar.
Os irmãos D'Agostino roubaram-no.
Anladığım kadarıyla Sam D'Agostione hırsızlık şüphesiyle gözaltında tutuluyor.
Pelo que eu entendi, Sam D'Agostino foi preso por suspeita de roubo.
Teğmen, Bay D'Agostino'yu bir uyarı ile affetmenizi öneriyorum.
Tenente, sugiro que liberte o Sr. D'Agostino com um aviso.
- D'Agostino kardeşlerin arkadaşımı mı?
- são amigos dos irmãos D'Agostino?
- Herkes D'Agostino kardeşleri sever.
- Todos gostam dos irmãos D'Agostino.
Ve hepsinden önemlisi terbiyeli ol, tamam mı?
Agostino já vem, você apita o jogo, fiquem bonzinhos.
Agostino, geç kalabiliriz.
Aliás, vamos logo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]