Alisveris translate Portuguese
57 parallel translation
- Tekrar alisveris yapmam lazim.
- Tenho de ir às compras outra vez.
Bir aileye uygun olan bu ev okullara ve alisveris merkezlerine yakin.
Casa de família, perto de escolas e centros comerciais.
Beni götürebilecegin bir alisveris merkezi var mi?
Há algum centro comercial ao qual pode levar-me?
Long Island'daki dostum bir alisveris merkezinin önünde yakalandigini söyledi.
O meu amigo em Long Island disse que ele foi apanhado num shopping,
Eger burada degerli bir seyler göremiyorsaniz, siz alisveris yapmiyor, asiriyorsunuz demektir.
O negócio aqui é outro. Vocês não estão comprando... estão receptando!
Alisveris merkezi oldugunu duydum
Ouvi dizer que é um centro comercial.
- alisveris istemistim.
- Queria ir ás compras.
Filmlerde, markete bir adam ne zaman bir alisveris arabasina kazayla carpsa bu onun hayatinin askimi yapar?
Nos filmes, quando um tipo está no super-mercado e acidentalmente bate o carro das compras - com o amor da sua vida? - Sim, sim.
- Bekarliga veda partisine alisveris.
Vim escolher uma treta qualquer para uma despedida de solteiro. Sabem que mais?
Dort gun en iyi alisveris merkezlerinin dibindeydi.
Durante 4 dias esteve a um quarteirão da melhor rua para compras.
Burada bir canavar yakalama derdindeyim, alisveris merkezine yol aramiyorum.
Tento apanhar um monstro, não achar o caminho mais rápido para o centro comercial.
Son bir kere daha Tommy Hilfiger'dan alisveris yapmak isterdim.
Isso é a coisa mais estúpida que já ouvi. Não vai conseguir passar o próximo calhau.
Alisveris merkezine.
Pára de inventar desculpas! Tu és uma permissiva.
Gecmiste kocami mi kaybettin? Bak, bir anne cocugunu alisveris merkezinde kaybetse, onu suclar misin?
Dirá : "Como é que sabes?" E eu vou ficar : "Oh".
Tüm güzel elbiseler silip süpürülmeden, alisveris için Port Angeles'a gitmeliyiz.
Nós devíamos ir às compras a Port Angeles, antes que os bons vestidos desapareçam.
Bugün temiz alisveris var.
"Apenas negócios legais hoje."
Evimize uzak olmayan bir alisveris merkezinde durmuslar.
Num shopping perto de casa.
Sarah sana alisveris yok demisti.
Achei que Sarah tinha dito para não comprar nada.
Alisveris yapacagim saniyordum, ama Saint Mary'i gecince onun yerine dua edeyim dedim.
Pensei que ia às compras, mas passei pela Maria Santíssima e resolvi rezar em vez disso.
Bunlardan birini sahnede, kumarhanede, alisveris merkezinde patlat ve Amerikan medyasiyla büyük panik yarat.
Leva um destes para um estádio, a um casino ou a um centro comercial, e irá gerar um imenso pânico nos meios de comunicação americanos.
Madem Vegas yolunun yarisindayiz ve Bologna da Yerel Amerikan halki için bazi alisveris islerine girdi.
Já que estamos a meio caminho de Las Vegas e a Bologna vai estar fora todo o fim-de-semana numa formação nativo americana sobre emoções.
Bir alisveris merkezinde guvenlik muduru olarak pek mutlu olacagini sanmam.
Acho que não te vais sentir realizado a gerir a segurança de um centro comercial.
Hadi alisveris yapalim.
Vamos às compras.
80 yasinda adam alisveris arabasina girmis.
Ele tem 80 anos e está num carrinho de supermercado.
Alisveris merkezi kapatilali kasabanin yarisi issiz.
Desde que o centro comercial faliu, meia cidade está desempregada.
Adam porno seviyorsa, kiz alisveris yapmayi seviyordur... futbol muhabbetine katiliyordur ve Hooters'da kanat yemeye itiraz etmez.
Se ele gosta do Girls Gone Wild, ela é a miúda do centro comercial que fala de futebol e aguenta comer asas de frango no Hooters.
- Burada bununla alisveris edilir.
- É o que tem valor aqui.
- Ben biraz alisveris yapacagim.
Vou fazer umas compras.
İKİZ ÇAMLAR ALIŞVERİŞ MERKEZİ 1.15
CENTRO COMERCIAL DOIS PINHEIROS - 1 : 15
YALNIZ ÇAM ALIŞVERİŞ MERKEZİ 1.33
CENTRO COMERCIAL PINHEIRO SOLITÁRIO
EN İYİ YARINLARI HAZIRLAYAN ALIŞVERİŞ ŞEHRİ
CIDADE-FEIRA PARA UM MELHOR FUTURO
OBIYAMACHI ALIŞVERİŞ MERKEZİ
CENTRO-COMERCIAL DE OBIYAMACHI
ALIŞVERİŞ MERKEZİ
CENTRO COMERCIAL DE SPRINGFIELD
- Alisveris etme seklin beni deli ediyor.
- Eu troco-a.
Neden sakince alişveriş yapmamiza izin vermiyorsun?
Porque não nos deixa fazer compras empaz?
SPRINGFIELD VE ALIŞVERİŞ MERKEZİ BABALAR GÜNÜNÜZÜN MERKEZİ
CENTRO COMERCIAL DE SPRINGFIELD O SEU QUARTEL GENERAL DO DIA DO PAI
FARMER BURADA ALIŞVERİŞ YAPIYOR
FARMER COMPRA AQUI
Ben alisveris için giydi.
Amanhã!
MARİNA ALIŞVERİŞ MERKEZİNDE ÖĞLEDEN SONRA BULUŞMA
VAI TER AO CENTRO COMERCIAL MARWA AO MEIO-DIA
ALIŞVERİŞ MERKEZİ
SHOPPING CENTER
ALIŞVERİŞ İSTEĞİNİ KONTROL ALTINA ALIN. Garett E. Barton ile Alışveriş İsteğini Kontrol Altına Alın.
Controle o Seu Impulso de Comprar, com Garrett E. Barton.
ALIŞVERİŞ TİRYAKİSİ MİSİNİZ? Giderek kalabalıklaşıyor.
Estão a ficar agitadas, lá fora.
WEST ORANGE PAVILION ALIŞVERİŞ MERKEZİ
CENTRO COMERCIAL DE WEST ORANGE
ALIŞVERİŞ MERKEZİNDE KAYKAY YAPMAK YASAKTIR
PROIBIDO ANDAR DE SKATE NO CENTRO COMERCIAL
ALIŞVERİŞ MAĞAZASI
LOJA DE CONVENIÊNCIA
Casey, alisveris yok.
Caneta a laser e de veneno. Nada de compras.
BOSTON MARKET ALIŞVERİŞ ÇEKİ 37 DOLAR.
BOSTON MARKET Um presente para ti Para Elizabeth Halsey da Família JAMS
UNIREA ALIŞVERİŞ MERKEZİ
CENTRO COMERCIAL UNIREA
BÜYÜK RAY'İN ALIŞVERİŞ DÜNYASI
MALLTOPIA DO BIG RAY
TELEFON REHBERİ BUL / BENZİN AL / ALIŞVERİŞ YAP / KURT'Ü ÖP
LISTA TELEFÓNICA / GASOLINA / COMPRAS / BEIJAR O KURT
TERK EDİLMİŞ ALIŞVERİŞ MERKEZİ GİRİŞİ, ÇOK FAZLA SAHTE TAKI
C. COMERCIAL ABANDONADO, BIJUTERIA