Along translate Portuguese
42 parallel translation
# # Could be we three get along so famously
# # Poderia ser nós três, e viver tão maravilhosamente bem
# # Could be we three get along so famously cos
# # Poderia ser nós três, e viver tão maravilhosamente bem
Push'em along, push'em along.
Vamos empurrá-los para fora.
* Nelere katlandık, ulaşmak için bugünlere *
How far we've come along till now
* Araba ile geçerken önünden *
As we drove along
Of course, we're a lot further along now.
Claro que agora já estamos mais avançados.
Bak Hopalong Cassidice oldum.
Hei, Tony. Hop-Along...
Sıradan bir * Hop along "Cassaditch."
Um fulano muito "Cassaditch".
- Al... Hop along Cassidy baban hakkındaki hikayeleri dinlemeye vaktim yok.
Eu não tenho tempo para ouvir suas histórias do seu pai Cassidy.
Hop along Cassaditch.
Tipo muito Cassaditch.
3. saatin sonunda ondan Jimi Hendrix'in ruhuyla bağlantıya geçmesini istedim ve "All Along the Watctower" ı çalmasını rica ettim.
Ao fim de 3 horas, pedi-lhe para invocar a alma do Jimi Hendrix e pedi o "All Along the Watchtower". :
3. saatin sonunda ondan Jimi Hendrix'in ruhuyla bağlantıya geçmesini istedim ve "All Along the Watctower" ı çalmasını rica ettim.
Ao fim de 3 horas, pedi-lhe para invocar a alma do Jimi Hendrix e pedi o "All Along the Watchtower".
- "Sing Along With Mitch" e ne dersin?
Ou "Cane e Mitch"? Um instante, senhores.
# And back along the lane again
# E voltamos pela alameda de novo
Please... pass them along to Mr. Riga.
Por favor... passe-as ao Sr. Riga.
Oyuncaklar... ve hikâyeler ve oyunlar getirdim ve sonrada biraz da sing - along oynaya bileceğimizi düşündüm.
Trouxe brinquedos, livros e jogos e pensei que mais tarde, pudéssemos cantar um pouco.
Will. Bu akşam yemek hazırlıyorsun. Senin televizyonun karşısına kuruluyor yeni favori dizimiz "Along Came You" u izliyoruz.
Will, esta noite vais fazer o jantar e nós os três vamos colar-nos em frente da TV para ver a nossa nova novela favorita, "Along Came You".
"Along Came You" daki öpüşmeyle ilgili şikayetinize cevap vermek üzere gönderildim.
Fui mandado cá baixo para responder à vossa reclamação sobre o beijo em "Along Came You".
Neyse, burada olma sebebimiz farkında mısın bilmiyorum ama "Along Came You" da bir öpüşme sahnesi olacaktı ama olmadı.
Enfim, a razão de estarmos aqui... Não sei se estavas atento mas no episódio desta semana de "Along Came You", era suposto haver um beijo e não houve.
Neşeyle, yuvarlanıyoruz yuvarlanıyoruz, yuvarlanıyoruz,
Merrily, we roll along, roll along, roll along
Neşeyle, yuvarlanıyoruz, gün doğana kadar...
Merrily, we roll along até a manhã chegar
Oh, bu Quagmire olmalı "Along Came Polly" için. Açmam gerek.
Deve ser o Quagmire... sobre o "Romance Arriscado" Tenho que atender.
All along dem day well I run to the rock
para onde poderás correr durante todos esses dias bem / corre para o rochedo
All along dem day
Ao longo daquele dia
* I was movin'along... *
* Eu acompanhava... *
* I was movin'along * * I was movin'along * * you can rely on me *
* eu acompanhava * * podes confiar em mim *
" Sürüş yaparken, harika bir ses duyarım.
" As I ride along, I hear a great sound.
* Yolda karşılaşmak umarım cehennemi yaşatır sana * * Umarım cehennemi yaşatır sana * * Eşlik et, bu şarkıyı her duyduğunda *
when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell when you hear this song and sing along
* Eşlik et şarkıya, umarım iyi davranır sana *
- You can sing along I hope that it will treat you well.
Uzun eksende flüt boyunca, onu ikiye ayıran bir yarık olduğunu görebilirsiniz. You can see, on the long axis, a split running along the flute.
Podemos ver aqui neste longo eixo que há um corte ao longo da flauta.
Lamb Chop's Play-Along'da mı?
A praia grande de Lambchop?
along with an identified adult male. Belki de aradığımız adam budur.
Talvez seja quem estamos à procura.
Alper2003 Keyifli seyirler...
ItalianSubs + legendas _ movies Temporada 1 Episódio 9 " Along Came a Spider
To walk along the seaside it's a good ide.
- Sim. To walk along the seaside it's a good idea.
2003-2005 arası Disney World'de "Mickey'le Hayaller" de şarkı söyledim.
Cantei no "Dream Along With Mickey" no Disney World de 2003 a 2005.
All Along The Watchtower'ın anlamını bile bilmiyorum. Bence şu ana kadar yazılmış en güzel, en akılda kalıcı en muhteşem şiirlerden biri. Ve bence Steve'e benziyor.
Nem sei o que significa "All Along The Watchtower", mas é um dos poemas mais lindos, assombrosos e geniais de sempre e, para mim, é como o Steve.
Come along, lads.
Vamos, meninos.
Zor Biraderler'den Sam Jackson mesela.
Podia ter sido o Sam Jackson em Ride Along -
"Sing Along and the World Will Be All right."
Canta e o Mundo Vai Ficar Bem.
SHE WAS ALONG COOL WOMAN iN A BLACK DRESS! !
"Á frente os Titãs, 5-0"
ve sen you've been fighting me all along, demanding justice. Well, now you can have it.
E você