Amcık translate Portuguese
1,248 parallel translation
Acaba yeni patroniçelerin Maddie ve Joanie... bende yanlış bir izlenim uyandırmak için... amcık satışlarından payıma düşenden daha fazlasını yolluyor olmasınlar?
Estava aqui a pensar se as tuas novas patroas Maddie e Joanie... não estão a dar-me mais do que me devem, para me darem uma falsa impressão do seu negócio da prostituição.
Bu şehre geleli beri hak etmediğim ne kadar amcık aldım biliyor musun sen?
E então? Sabes com quantas miúdas estive, sem as merecer?
Amcık.
Aquela safada.
Amcık ağızlı.
Paneleiro.
Amcık polis.
Merda de chui.
- Al işte, adını duyan bir başka amcık daha.
- Olha, outra puta que ele conhece.
Kabadayıyı oynuyorsun diye öyle mi oldun başımıza, göt yalayan İrlandalı amcık!
Lá porque te armas em duro, não quer dizer que sejas, maricas de irlandês. Parem!
Telefonu açan o amcık ruh doktoru muydu?
Foi a puta da psiquiatra quem atendeu o telefone? Lembras-te, eu disse-te...
Bu olanları jüriye anlatırken seni görmek için sabırsızlanıyorum, amcık ağızlı.
Eu mal posso esperar para te ver a explicar isto a um júri do Condado de Suffolk, cabrão de merda.
Ya da belki amcık...
Ou talvez rata...
Amcık eczacı da olabilir. - Adı ne? - Kim?
Pode ser aquele cabrão da farmacia, como é que ele se chama.
Nefret ediyorum ondan, pis amcık.
Odeio isso, que vagina feia!
Bin arabana ve kanamanı durdur amcık.
Cale-te e entra no carro.
Göt benim. Amcık benim.
Eu trago traseiros e vaginas.
"Amcık" ne demek?
O que é uma xereca?
Amcık.
Uma xereca.
Sakin ol, seni amcık.
Acalma-te, meu caraças.
Amcık.
Rata.
Amcık. Amcık.
Rata.
Amcık.
De rata.
Siktir git lan, amcık!
Vai-te foder!
Amcık ağızlı! Senin ben kalıbına soka...
És um cretino de primeira.
Kim nerede, amcık ağızlı?
Onde está quem, cara de cu?
Burada soruları ben sorarım, amcık ağızlı!
Eu é que faço as perguntas, cara de cu!
Bu "amcık ağızlı" da nereden çıktı? - Gerçekten?
O que é isso da cara de cu?
Em beni, amcık.
- Chupa-me, brochista.
Sana diyorum, amcık suratlı, aç şu camı.
Estou falando com você, seu grande balofo idiota. Abra a janela.
Bu amcıklar yetti artık.
Eu já tive o baste desses idiotas.
Erkek erkeğe konuşuyoruz, söyleyeyim ; amcık surat.
Somos todos colegas. E todos dizem. - Doida da cabeça.
Belki de, ona bir çeşit amcık sevme virüsü şırıngalarız? Değil mi?
Ou nós vamos infectá-la com a merda de um vírus come-ratas, é isso?
Sen de çığlık atıyordun, amcık.
Também terias gritado, minha puta.
Beni bu gece bekleyen tatlı bir amcık var.
Tenho minha própria ratinha á espera hoje a noite.
Tamam, Sırf aynı randevuda kullanıldık diye bir şeyler kaybetmedik değil mi? Biz birbirlerine bütün amcıklar olmak zorundayız.
Está bem, só porque costumávamos ficar com o mesmo idiota... não significa que temos que ser inimigas.
Tavuklu salata ve üniversiteli amcık.
Salada de frango e cona universitária.
Ağlamayın artık, sütyen takan amcıklar sürüsü.
Parem de chorar, seus utilizadores de sutiã paneleiros.
Pekala, amcık hoşafları, ben gidip birkaç kız arkadaş bulacağım.
Certo, seus caçadores, vou procurar algumas amigas.
Seni sünnetsiz amcık!
Seu animal não reprimido!
Siz ikiniz bunun amcık partisi ile mi karıştırıyorsunuz? Çünkü burada çalışmaya çalışıyoruz.
Vocês os dois acham que podiam fazer essa... festinha de mariquinhas noutro sítio, porque estamos a tentar trabalhar aqui.
Babam sik diyemiyor, ama sen amcık diyebiliyorsun.
O pai não pode dizer "foda-se", mas tu podes dizer "mariquinha"?
Amcık ağızlı.
Puta desviada
Cehennemde siksinler seni, yalaka amcık!
Engasga-te com uma pila preta no inferno, meu broche fascista politicamente correcto!
Hayır, bize şişman biri lazım amcık biri değil!
Não, precisamos de um pesado e não de um suado.
Amcık gibi açığız demektir.
Seríamos uns cretinos.
Bize amcık mı diyorsun?
Estás a chamar-nos cretinos?
- Evet, adamım, işte... - Claire'ın amcığı artık benim, adamım. - Geç kalacaksınız.
Entrem, senão vão chegar atrasados!
Şu kızın amcığına bak.
Vê esta rata.
O amcık ağızlıya göstereceğim!
Vou mostrar a esse cabrão.
- Amcık.
- Rata.
Sence alnımda "amcık" mı yazıyor?
Tenho idiota escrito na testa.
Lanet kırışıklıklar moruk amcığı gibi oldu.
São só peles, como a crica de uma velha.
Bir erkeğin böyle amcık gibi konuştuğunu duydun mu hiç?
Você já ouviu alguém soar tão gay?