English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Anatole

Anatole translate Portuguese

62 parallel translation
Anatole!
Anatole!
Zavallı Anatole'un babaannesi.
É a avó desse pobre Anatole.
Ne kadar üzücü! Anatole iyi bir adamdı.
Que tristeza, era uma simpatia.
Zavallı Anatole.
Coitado do Anatole, não é verdade?
Zavallı Anatole'un babaannesi için.
Para a avó do coitado do Anatole.
Anatole'un babaannesi için.
Para a avó do Anatole.
Prens Anatol'a karşı ben, 50 rubleye bir şişe romu ağzımdan çekmeden içeceğim. Pencerenin pervazına dokunmadan ucunda dengede duracağım.
Aposto 50 imperiais com o Príncipe Anatole... que consigo beber a garrafa de rum sem tirá-la da boca... equilibrado no batente, sem me segurar na janela.
50 ruble, Anatol!
50 imperiais para o Anatole!
Hayır Anatol, pek senin tipin değil.
Não, Anatole, ela não faz o seu tipo.
Anatol!
Ora, Anatole!
"Anatol."
Anatole. "
- Anatol Kuragin.
Anatole Kuragin?
Anatol'u sadece üç kere gördün.
Você só viu Anatole três vezes.
Anatol onu nereye götüreceksin?
Anatole, para onde vai levá-la?
Demek Anatol Kuragin, Kontes Rostova'yla evlenme şerefini göstermedi.
Então, o Anatole Kuragin não se casou com a Condessa Rostov.
Anatole Ludwig Smith ya da Ludwig von Smith olsa bari.
- Smith? Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, espero.
Anatole'e bir daha Paulette'in bunu yapmasına izin vermemesini söyledim.
Por isso, disse ao Anatole para não permitir Paulette voltar a fazer isto.
Anatole? Hadi bakalım. Başlayın.
Anatoli...
Anatole, herkese şampanya dağıt.
Anatole, champanhe para todos.
Katil, Anatole Klebanow'u, yakın mesafeden Haberalma Ajansı'na kayıtlı bir silah kullanarak tek bir atışla öldürmüş.
Usando uma arma registada em nome de uma agência secreta dos EUA, o atirador disparou um tiro contra o Anatol Klevinol, antes de ser capturado, sem incidentes, a pouca distância do local do crime.
Sadece Anatole'nin sözleri o işareti silebilir ve arkadaşını kurtarabilir.
As palavras de Anatole podem salvar a tua amiga. - Onde está ele?
Arkadaşını iyileştirmek için Anatole'nin sözlerine ihtiyacın var.
Precisas disto para curar a tua amiga.
Anatole'nin kutsal sözlerini bulmalısın ve sen yenileneceksin.
Encontrarás as sagradas palavras de Anatole, e serás restaurada.
Anatole Lanzerac.
Anatole Lanzerac.
Anatole Lanzerac, önemli bir galeri sahibi.
Anatole Lanzerac, o dono de uma galeria muito importante.
Anatole?
Anatole?
Bir ay önce, uluslararası uzay istasyonunda görevini tamamladıktan sonra Anatole Konstantinov hastalanmış.
Há um mês, Anatole Konstantinov adoeceu depois de cumprir uma missao na Estaçao Espacial Internacional.
Anatoli.
Anatole...
Anatoli.
Anatole.
Anatoli... şaşırmadım
Anatole... não fico surpreso.
Rafların hepsi Anatole Le Braz dolu, her pazartesi akşamı krep ve özlü sözümüz : "Bir denizciye iyi davran o da senin eline sıçsın."
Prateleiras cheias de Anatole Le Braz na biblioteca, panquecas terça a noite. Uma olhar sobre a vida, que se ressume em agradar a uns e a outros.
Anatole France.
Anatole France.
Lensflair, sen iyi misin?
Anatole, estás bem?
Oğlum Anatole'da denizi sever.
O meu filho, Anatole, é como eu.
Yani yarın okul müdürlüğüne git ve Anatole Matei ya da Anatole Kolarove adındaki çocuğu sor.
Então, amanhã logo na primeira hora irás à Secretária de Educação para te informares sobre uma criança matriculada como Anatole Mattei ou Anatole Kolarov. Espera aí.
Anatole Kolarov.
Kolarok. K-O-L-A-R-O-V.
Ne oldu Anatole?
- Não, Anatole.
- Ya Anatole?
- E o Anatole?
- Şapkanı düzelt, Anatole.
- Endireita o chapéu, Anatole.
Teftişe çıkıyorum ve oğlum Anatole da orduya katılmaya giderken yolda yanımda olacak
Irei para a inspecção, e o meu filho Anatole fará companhia a caminho do exército.
Bu benim oğlum, Anatole.
Este é o meu filho, Anatole.
Anatole pek parlak bir çocuk değildir ama iyi bir çocuktur, harika bir oğuldur ve o bizden biri.
O Anatole não é dos mais inteligentes... mas ele é um bom rapaz, um excelente filho e... ele é um de nós, sabe.
Ben de sana soruyorum Prens Anatole Kuragin'in karısı olmak istiyor musun istemiyor musun?
Então, eu pergunto, quer ou não ser a esposa do Príncipe Anatole Kuragin?
Eğer tavsiyemi istiyorsan Anatole Kuragin'den ve o güruhtan kurtulurdum.
Se está a pedir o meu conselho, eu evitaria Anatole Kuragin e aquela equipa.
O ve Anatole Kuragin ve o rezil Dolokhov bir yerde bir ayı bulmuşlar.
Ele, Anatole Kuragin e aquele terrível Dolokhov, encontraram um urso em algum lugar...
Tanrı'ya şükür oğlum Boris, Anatole ve o ayyaşlardan uzak durdu.
Graças a Deus o meu Boris ficou longe do Anatole e do seu grupo de bêbados!
- Kes şunu Anatole.
- Pare com isso, Anatole.
Maskaranın teki o, Anatole.
Ele parece um palhaço, Anatole.
- Dur Anatole!
Pára, Anatole!
Anatole'un nerede olduğunu da.
Onde está o Anatole?
Bırakın şunu!
Anatole!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]