English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Anya

Anya translate Portuguese

615 parallel translation
- Bana Anya diyebilirsiniz.
Pode chamar-me Anya.
- Teşekkürler, Anya.
Obrigado, Anya.
- Anya...? - Smith.
- Anya...?
Bizim işimizde, Anya, insanlar ölür.
No nosso ramo, Anya, as pessoas podem ser mortas.
Anya!
Anya!
Au revoir Anya.
Au revoir, Anya.
- Anya orada.
- Ele tem a Anya ali.
- Anya nerede?
- Onde está a Anya?
Mektup arkadaşım Anya`dan geliyor.
É da Anya a minha amiga correspondente.
Adım Anya.
Eu sou a Onya.
Tamam Anya, bana insanların gençliğe olan takıntısını ve kozmetik dünyasının, insanları yok etmeye iten davranışlarının sebebini açıklayabilir misin?
Certo, Onya! Pode-me explicar porque os humanos querem ser jovens e usam a indústria cosmética só para perpetuar o seu comportamento auto-destrutivo?
Bayan Anya, yaşamdaki yerini alma zamanı geldi.
Menina Anya, está na hora de te fazeres à vida.
"Değerbilir ol, Anya."
"Sê grata, Anya."
Sonsuza dek "Öksüz Anya" olacağım.
Será "Anya a orfã" para sempre.
- Özür dilerim, Enya.
- Desculpe, Anneya. - É Anya.
Küçük Anya gözünü aç, Rasputin uyandı.
Princesinha, cuidado! O Rasputin acordou
Do svidanya, Anya, Sevgili Prenses
Do svidaniya, Sua Alteza,
Anya, sana yardımcı olmaya çalışıyorum
Olha, Anya, eu só quero ajudar, certo?
Anya, sen gerçekleşen bir düşsün.
Anya, o teu sonho é real
Anya, sen yönetmiyorsun.
Não. Anya, não lideras.
- Anya, ben...
- Anya, eu... - Sim?
Anya.
Anya! Anya!
Hayır.
Anya, não!
Anya, uyan.
Não. Anya! Anya, acorda!
- Anya olağanüstüydü.
- Anya foi extraordinária!
Yani Anya'mız ailesine kavuştu.
Quer dizer que a Anya encontrou a sua família.
- Anya, ben... - Evet?
- Anya, eu...
Şu duvarda açılan kapıdan ve o çocuktan söz ettiğinde...
Anya, por favor. Quando falaste da porta da parede a abrir-se e o rapaz...
Anya?
Anya?
Anya. Geliyor görüyorum.
"Anya, vejo-a a chegar."
Bak, büyü tehlikeli bir şeydir, Anya.
Ouve, a magia é perigosa, Anya.
Okul arkadaşın Anya beni buraya senin getirdiğini söyledi.
A tua coleguinha, a Anya, disse que foste tu que me trouxe para cá.
İblis Anya! Kötü erkeklerin cezalandırıcısı.
Olhem é a Demónio Anya castigadora de homens maus.
Seçeneklerim : Anya ya da el kuklası.
Sabes que ou é a Anya ou a minha boneca de amor de bolso.
Anya seni öldürmeye çalışırsa "Sana söylemiştim!" dediğimi hatırlarsın.
Bem, se a Anya tentar matar-te, não digas que não te avisei.
Kim bu Anya?
Quem é essa Anya?
Anya Rugova. Doğu yakasında bir restoranı var. "Saraybosna."
Anya Rugova, tem um restaurante no lado Este, Sarajevo.
İkisinden biri taksiye biniyor, bence Rugova biniyor.
Uma delas entra no táxi, presumo que a Anya Rugova.
Sesini duyunca Anya'ya baktım.
Ouvi a voz dele e olhei para a Anya.
Sonra Anya birden öne doğru atıldı ve onu başından bıçakladı.
Depois, a Anya partiu a divisória e deu-lhe uma facada na cabeça.
İnsanlar birbirine yardım eder, Anya.
As pessoas entreajudam-se, Anya.
Anya sana söylemek istediğim bir şey var.
Quero dizer-lhe uma coisa.
Ben Anya.
Chamo-me Anya.
- Adım Anya.
- Anya.
Anya'ydı değil mi?
Anya, é?
Dur.
Anya! Pára!
Anya, lütfen.
Anya, por favor.
Anya'yla tanış.
Tens de conhecer a Anya.
Anya.
Anya.
Anya mı?
Anya?
- Anya Rugova?
- Anya Rugova?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]