Arkanı dönme translate Portuguese
205 parallel translation
Arkanı dönme Paula.
Não me voltes as costas, Paula.
Lütfen bana arkanı dönme.
Por favor, não me voltes as costas. O que aconteceu?
Hayır arkanı dönme.
Não, não desvie o olhar.
Olabilir, ama sakın arkanı dönme şerif.
Talvez, mas não se vire, xerife.
- O halde, arkanı dönme.
Não tens que te virar!
Sakın arkanı dönme.
Não te vires.
Arkanı dönme.
Não te voltes!
Arkanı dönme.
Não se vire.
Arkanı dönme, dur öyle.
Não se vire. Fique quieto.
Bak tatlım... bana arkanı dönme.
Agora, olha, querida... não me vire as costas.
Bir daha arkanı dönme.
Não tente virar-se de novo!
Bana arkanı dönme.
Não me vires as costas.
- Ama arkanı dönme.
- Sim, suponho que sim.
Bir centilmen gibi el sıkışmadan asla arkanı dönme, Jaga.
Nunca viraste as costas a uma mão estendida em sinal de amizade, Jaga.
Arkanı dönme!
Não olhes para trás!
- Arkanı dönme.
- Não me vires as costas.
" Arkanı dönme.
"Não se volte."
Sakın arkanı dönme.
Não o ignore.
Sakın bana arkanı dönme!
Não me volte as costas!
Bana lanet arkanı dönme zenci!
Não vire as'Costas para mim, negro!
Sakın bana arkanı dönme Scar.
Não me voltes as costas, Scar.
Arkanı dönme, Doktor.
Não se vire, Doutor.
Arkanı dönme.
Não te voltes.
- Arkanı dönme.
- Não te voltes. - Quem?
Sakın bana arkanı dönme.
Não me vire as costas!
Lütfen bana arkanı dönme!
A Mãe Santa não responde às minhas preces! Ela virou-me as costas.
Sakın bana arkanı dönme.
Não me vires as costas.
Ne yaparsan yap sakın arkanı dönme.
Faças o que fizeres, não te vires.
Arkanı dönme!
Não dispare! Nas tuas costas!
Seninle konuşurken bana arkanı dönme.
Νão me vire as costas enquanto falo consigo.
Kendine bir iyilik yap. Sakın arkanı dönme.
Faz um favor a ti próprio.
Sakın arkanı dönme, Roy.
Não te voltes, Roy. Não faças isso.
- Sakın arkanı dönme.
- Não vale a pena.
Arkanı dönme.
Não voltes as costas.
Sakın bana arkanı dönme, zenci!
Não me voltes as costas, negro! Rube!
Bana arkanı dönme!
Não me vires as costas!
Birinin kendisine, "Sakın arkanı dönme!" dediğini duydu.
Ele ouviu alguém dizer, "Não se vire."
- Arkanı dönme.
Não se vire.
Ona arkanı dönme.
Não dê as costas para ele.
Ona arkanı dönme sakın.
Não lhe vires as costas.
Bana arkanı dönme D'Artagnan!
D'Artagnan!
Bana arkanı dönme ; sen benimsin, benim.
Não me desvies os olhares, tu és minha, só minha
Bana arkanı dönme ; sen benimsin, benim.
Não me desvies os olhares, tu és meu, só meu
Hey, bana arkanı dönme, gel buraya!
Não me virem as costas.
Arkanı dönme Ann.
Não se vire, Ann.
Sakın arkanı dönme.
Não se volte.
Arkanı dönme.
Não te vires.
Arkanı dönme.
Não te vires, não olhes para mim.
- Melissa... arkanı dönme. - Neden?
- Não te voltes.
Bak Gabrielle... arkanı ona dönme.
Gabrielle, não a percas de vista.
Dönme arkanı bana.
Não me vire as costas.
dönmeyecek 21
dönmeyeceğim 30
dönmek mi 21
arkansas 44
arkanda 131
arkana bakma 45
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkandayım 31
arkanı dön 319
dönmeyeceğim 30
dönmek mi 21
arkansas 44
arkanda 131
arkana bakma 45
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkandayım 31
arkanı dön 319