English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Artista

Artista translate Portuguese

4,290 parallel translation
Öyleyse bir sanatçı olarak olaylı, çetin ve gerekli yolculuğumu konuşalım!
Então deixe-me falar sobre o meu sofrimento, mas como um caminho indispensável do artista!
Sanatçımın dikkatini dağıtıyorsunuz.
Está distraindo a artista.
Siz sanatçı pozunda dostlarınızla eğlenirken işlerin yürümesini sağlayan biri.
Um trabalhador que, enquanto você se arma em artista e diverte-se com os seus amigos, faz este país ir em frente.
Sanatçı olarak biraz daha ekleme yapabilirdin.
Como artista, tens de melhorar.
Mikro oymacılık işini yapan sanatçı.
É um artista que faz micro-esculturas.
Ve öğretmenleri, Ressam Bayan Dina Delsanto.
E a sua professora, a artista Dina Delsanto.
Her sanatçı, dünyayı kendisine ait kılar ve onu daha da yüceltir. Aynı zamanda biz de yücelmiş oluruz.
Cada artista torna o mundo em algo seu e, ao fazê-lo, eleva-o e eleva-nos a nós também.
Tatlım bıçağı tıpkı ressam gibi kullanıyorsun.
Querido, tu a usar a faca pareces um artista com um pincel.
Brooklyn'de sanatçılık yapıyordum.
Era uma artista e vivia em Brooklyn.
Sokak performansı sergileyen saldırgan kaçarken birkaç görgü tanığı olayı kameraya çekti.
O agressor, um artista de rua, está atualmente a monte. Várias testemunhas captaram o evento em imagens.
Eğer Cape May'deki bir adam onu hamile bırakıp öğrenirse onu öldürmekle tehdit ettiyse... Bu anahtardan çok daha büyük bir mesele. Polise haber verilmeli.
Mas, ouve, se houve mesmo um artista que a engravidou e ameaçou matá-la se descobrisse, isto é muito mais importante do que uma chave.
- Artist misiniz?
- É artista?
Artist gibi görünüyorsunuz.
Mas parece artista.
Neler yaşadığımı hem artist, hem gey olarak anlayan bir adam arıyorum. Ben "geysilci" istiyorum.
Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como um artista e como um homem gay.
Yaşadığım şeyleri anlayabilen bir temsilci istiyorum. Hem artist hem gey bir adam olarak.
Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como artista como homem gay.
The Artist'i seçmeliyiz böylece şarkı söylemek zorunda kalmayız.
Devíamos fazer "O Artista", para não termos que cantar.
Bakın söylemek istediğim şu sanatı sanatçıdan ayırabilmeliyiz.
Tudo o que estou a dizer é que acho que devíamos conseguir separar a arte, do artista.
Bir sanatçıyım, ama son zamanlarda bu tarafımla bağlantımı kaybettim ve tekrar tanışmak için buradayım.
Sou uma artista, mas... Perdi contacto com essa parte de mim mesma ultimamente, e por isso estou aqui para... Voltar a conhecer-me.
Pekala millet, alkışlar olağanüstü Island Beetz sanatçısı için Mercedes Jones.
Muito bem pessoal, palmas para a artista de gravação estrela do Island Beetz, Mercedes Jones.
Ama sen bir sanatçısın.
Mas bem, você é o artista.
Tanıştığımızda, ben bir sanatçıydım.
Quando nos conhecemos, era uma artista.
Yani diyorsun ki ben sanatçı değilim.
Estás a dizer que não sou uma artista.
Fakat sonuçlarla da alakası yok.
Não se trata de resultados. Sou uma artista, Cam.
Bir sanatçı gibi. Aktris gibi.
Como uma artista, uma actriz.
Artık değil, sportif.
Agora tem, artista.
Evet, şu an sadece bir serserinin görüntüsüne ihtiyacımız var.
Bem, agora o que precisamos é de uma imagem do artista.
Ben pasta sanatçısıyım.
- Eu sou artista de bolos.
Kendinizden çok emindiniz. Bu da beni sizin gibi sanata yönelmeye teşvik etti.
Vocês estavam tão orgulhosos que eu também quis ser artista.
Titremelerden önce bir şeyler çizerdim.
Tive o meu momento artista antes de ter os tremores.
Bende bir dövüş sanatçısıyım, ama hiç Wing Chun ile dövüşmedim.
Eu próprio sou um artista marcial, mas eu nunca me deparei com arte de Wing Chun.
Sana dün buluştuğum şu gösteri sanatçısını anlatmalıyım.
Tenho de te falar sobre esta data, eu estive ontem à noite com este artista de atuação.
Küçükken, insanları eğlendirmek istediğimi biliyordum.
Quando eu era pequeno, já sabia que queria ser artista.
Olabileceğim kadar... iyi bir sanatçı olmak için.
Vim dar o meu melhor enquanto artista.
Görüyorsun, Fellini ahlaksızlığın bir alışkanlık haline gelmemesi için mücadele eden bir sanatçıydı.
Como vê Fellini é o artista que mais lutou para que a indecência não se transformasse num hábito.
Zanlının 20'li ya da 30'lu yaşlarda olduğunu ve kendisini ressam ya da sanatçı olarak gördüğünü düşünüyoruz.
Cremos que o suspeito seja um homem branco de 20 a 30 anos, que se julga pintor ou artista.
Pamela Hurd, çok az tanınan San Francisco'lu bir ressam olan Henry Floyd'un tablosunun yanında bulundu.
Pamela Hurd foi encontrada perto de uma pintura feita pelo artista de São Francisco, Henry Floyd.
Gary Porter ise son zamanlarda polis tarafından da aranan grafiti sokak sanatçısı Cypher'ın eserinin yanında bulundu.
Garry Porter foi colocado perto de um grafite do artista Cypher, que é procurado pela policia.
Her iyi sanatçı tuvalde kendisinden bir parça yansıtır.
Olhe, todo o bom artista deixa um pouco de si nos quadros.
Sanırım her sanatçı bir parça delidir.
Acho que todo o artista é um pouco louco.
Muhtemelen ya bir sanat topluluğunda ya da etrafında çalışıyor ama sanatçı olarak değil.
Talvez trabalhe com arte mas não como artista.
Onaylanma bekleyen ıstıraplı bir sanatçıysa zihinde onun için tek bir çıkış yolu vardır.
Se é um artista torturado à procura de aprovação na cabeça talvez só haja uma maneira de conseguir.
Booth Jonathan Marnie'nin kafayı taktığı dandik bir sanatçı.
É aquele artista baixinho por quem ela estava obcecada.
Bakın, ben bir sanatçıyım.
Oiçam, eu sou uma artista.
Ressamı ben olmak istemiştim.
E queria ser o artista.
Jessa oldukça yetenekli bir sanatçı.
A Jessa é uma artista muito talentosa.
İnanılmaz bir sanatçı ve boyu da ortalama.
Ele é um artista brilhante e tem uma altura média.
Ben duygusallıktan tamamen, bütünüyle uzak bir sanatçıyım.
Eu sou um artista livre. Totalmente, absolutamente, visceralmente livre.
Val harika bir oyuncudur.
O Val é um grande artista.
- Bir de artistlik yapma lan bana! - Çık dükkândan!
- E diz-se um artista.
- Kapa çeneni, sanatçı bozuntusu.
- Cala-te, artista idiota.
Aç bir sanatçıya benzemiyorsun.
Não me parece que seja um artista esfomeado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]