Asami translate Portuguese
128 parallel translation
Sakurai, Asami ve Yokota onula birlikte gidin.
Sakurai, Asami, e Yokata, levem os vossos grupos com ele.
Asami Yamazaki.
"Asami Yamazaki."
Bayan Asami Yamazaki.
Miss Asami Yamasaki.
- Asami Yamazaki.
- Asami Yamazaki.
Asami hakkında.
Sobre Miss Asami Yamasaki.
Asami ile bir probleminiz oldu mu daha önce?
Já alguma vez teve problemas com a Asami?
Asami...
Asami...
Burada daha önce çalışan Asami'yi tanıyor musun?
Conhece uma Asami que trabalhava cá?
Asami?
Asami?
Haftada 3 kere çalışıyordu Asami burada.
Creio que a Asami trabalhava aqui três vezes por semana.
Tanıştırayım. Bu Asami.
Deixa-me apresentar-ta.Esta é a Asami.
Asami.
Asami.
Asami!
Asami!
- Asami!
- Asami!
Altyazılar :
Asami Yamazaki EIHI SHllNA
Eceksin ne mi? Herseyi-gider olarak swing gerekir.
Sakurai, Asami, e Yokata, levem os vossos grupos com ele.
Asami.
Asami...
Seni kırdığımı biliyorum.
Asami, sei que te magoei.
Asami.
Asami!
Asami'nin bükücülerin yanında savaşmasını kaldıramıyorum.
Não aguento assistir a Asami a lutar ao lado destes... Dominadores.
Bu kızım Asami.
Esta é a minha filha, Asami.
- Asami Mako'ya motosikletiyle çarpmış.
- Asami atropelou-o.
Asami, bizi babasının malikanesine davet etti çoktan!
A Asami já nos convidou para vivermos na mansão gigante do pai dela!
Asami'nin dev havuzunda biraz yüzebiliriz.
Podiamos nadar na piscina da Asami.
Asami, bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama baban eşitlikçilerle ilgili olabilir.
Asami, não sei como te dizer isto, mas penso que o teu pai pode estar envolvido com os equalistas.
Asami ile beni bu kadar çok mu kıskanıyorsun?
Tens ciumes de mim e da Asami?
Asami, burada kalmalısın. Biz kontrol ederiz.
Asami, devias ficar aqui, nós vamos investigar.
Katıl bana, Asami.
Junta-te a mim, Asami.
Sana inanmadığım için özür dilerim, Ama Asami'nin babasının eşitlikçi olduğuna inanmak hiçte kolay değildi.
Desculpa não ter acreditado em ti, mas o pai da Asami ser um Equalista não é algo fácil de acreditar.
Asami içinde öyle.
E a Asami também é bem vinda, claro.
Asami ona karşı çıktı.
Asami voltou-se contra ele.
Asami, Korra'nın Mako'dan hoşlandığını biliyor muydun?
Asami, sabias que a Korra gosta do Mako?
Asami, adaya hoş geldin.
Asami seja bem vinda à Ilha.
Asami kostümünü her zaman nasıl aksesuarlarla tamamlayacağını biliyorsun.
Asami, sabes sempre escolher os teus acessórios.
Ama Mako şefkati güzel Asami'nin kollarında buldu.
Agora, a afeição de Mako caiu nos braços da bela Asami.
- Hey, Asami.
- Olá, Asami.
Asami'ye öğle yemeği için söz verdim.
Asami e eu vamos almoçar juntos.
Ama Asami'yle takılmam bence daha mantıklı.
Mas acho que faz mais sentido, ficar com a Asami.
Ben Asami ile birlikteyim.
Estou com a Asami!
Asami'den de hoşlanıyorum.
Também gosto da Asami.
Asami ise Varrick ile riskli bir iş ortaklığına girmiş ve Unalaq'a karşı savaşlarında yardım etmek için meka-tanklarını Güney'e göndermiştir.
Asami também fez negócios com Varrick, e uma remessa de mecatanques está a caminho, para ajudar o Sul na guerra contra Unalaq.
Gidip biraz kanıt toplayacağım.
- Preciso de encontrar provas. Asami, soube das novidades.
Asami, olanlar duydum. Varrick Endüstrileri Filosu'ndaki beşinci en iyi gemimi çaldıklarına inanamıyorum.
Não acredito que apanharam o meu quinto navio favorito... da frota das Indústrias Varrick!
Asami, sanırım bize tuzak kuranın kim olduğunu buldum.
Asami, acho que sei quem nos preparou a armadilha.
Asami gruptan ayrılmış ve yaralı Tonraq'ı güvenli bir yere götürmüştür.
Asami separou-se do grupo e pôs Tonraq em segurança.
Korra'ya nasıl ayrıldığınızı ve sonra o karanlık ruhların saldırısına uğrayıp ortadan kaybolmuşken Asami ile çıkmaya başladığını söyledin mi?
Já contaste à Korra sobre como vocês romperam, e que andavas a sair com a Asami enquanto a Korra era atacada pelos espíritos?
Asami, Oogi'yi alıp babamı annemin yanına götürebilir misin?
Precisas de um curandeiro. Asami, podes levar o Oogi e o meu pai de volta para a minha mãe?
Benim adım Asami.
Chamo-me Asami.
Asami ve ben...
Asami e eu...
Asami'ye Meka-Tankları'nı Güney'e satması için yardım edecek, ve bu harika fikirle Korra,
Ele vai ajudar Asami a vender os meca tanques.
Biz ve Asami hariç kimse bilmiyordu.
Ninguém sabia disso, além de nós e a Asami.