English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Asti

Asti translate Portuguese

20 parallel translation
Delilah Jane Haynes kendini kerhanenin banyosuna asti.
Delilah Jane Haynes enforcou-se na casa de banho do bordel.
Demek bu yüzden Asti değil de Kristal, aşağılık Spumanti.
Por isso é champanhe Krystal e não espumante Asti.
Bu defa haddini asti.
Ele está a passar das marcas.
Patrick haddini asti.
Muito além das marcas.
I, 100 kg asti hiç ama antrenör cus D'Amato ile onlar hizina bahis ve diziler.
O Kenshin fica sempre com a melhor parte. O Kenshin foi comprar tofu. Tofu?
Bir kadeh şarap ister miydin?
Quer um copo de Asti?
Evet, dul karısına bir domuzla biraz çiçek gönderin belki bir şişe de Asti.
Manda um leitão à viúva, e algumas flores. Talvez uma boa garrafa de espumante.
Asti Spumanti'nin en eski şişesini getirdim!
E eu tenho a garrafa mais antiga de Asti Spumanti!
Ona yardimci olabilecegini düsündügüm baska bir psikiyatristin numarasini verecegim. Oglunuz, kizim konusunda haddini asti da ondan.
Gostaria de lhe dar o número de outro psiquiatra que pode ajudar porque ele passou dos limites com a minha filha.
isyancilar duvari asti.
Os rebeldes fizeram uma brecha na muralha.
ANNEM KENDİNİ ASTI
Mãe. Enforcou-se.
Kustahligin, saygisizlik boyutunu asti.
A tua insolência vai além do desprezo.
Turin, Bra üzerinden Alba'ya ve sonra da Asti'ye ulaşın.
"e vai de Bra a Asti, passando por Alba,"
Efendine söyle, kim oldugunu biliyorum ve kendisi çizgiyi aSti!
Diz à tua dona que sei quem ela é! E que passou dos limites!
Tshombe siniri iyice asti.
O Tshombe passou dos limites.
CAMİ KATİLİ KENDİNİ ASTI
ATIRADOR DE MESQUITA ENFORCA-SE
Kendini asti!
Ele enforcou-se!
LINDBERGH ATLANTİK'İ AŞTI
LINDBERGH ATRAVESSA O ATLÂNTICO
SON ZIRHLI KUZEYLİLERİN ABLUKASINI AŞTI.
Último couraçado a furar o bloqueio da União.
IRAK'TA ÖLEN BİRLEŞİK DEVLETLER ASKERİ SAYISI 2.000 BARAJINI AŞTI
Mais 4 soldados americanos morreram no Iraque hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]