English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Axis

Axis translate Portuguese

64 parallel translation
Dünyanın bozuk düzeni Almış kahvemin tazeliğini
Por causa da fraude do Axis O meu café é agora chicória
Boşyalist mitinglere Rosedale Yolundaki Axis Kafe'de.
Bom, as reuniões bocialistas, no Café Axis, na Estrada Rosedale.
AXIS Kafe İTALYAN YEMEKLERİ
Café AXIS especialidade COMIDA ITALIANA
Şimdi bana bu pislik herifin bizim ve Axis Kimyasalları arasında bağlantı kurduğunu mu söylüyorsun?
Supõe que este... filho-da-mãe... estabelece uma ligação entre nós e a Axis Chemicals.
Eğer Axis Kimyasalları'yla bağlantımızı ortaya çıkarırsa, işimiz biter.
Se ele nos associa â Axis Chemicals, estamos liquidados.
Napier Axis Kimyasalları'nı temizliyormuş.
A Napier está a limpar a Axis Chemicals.
Napier Axis Kimyasalları'nı temizliyor.
Napier está a limpar a Axis Chemicals.
Mulder, bu dosyalarda, savaştan sonra affedilen Axis Power bilim adamları tarafından uygulanan ve ABD'de yürütülen deneylerle ilgili bilgilere rastladım.
Nos ficheiros encontrei referências a experiências que ocorreram nos EUA por cientistas nazis a quem foi dada amnistia depois da guerra.
Or the polarization axis of the windows.
Ou pela polarização axial das janelas.
Axis koru beni!
Axis, protege-me!
Axis'i bize kim hediye etti?
Quem de nós tem o dom do Axis?
Axis'in ötesindeki yaşamı düşün!
Imagina a nossa vida além do Axis!
- Axis'in atında mavi ibr güneş gördüm.
Eu vi outro mundo! Vi um sol azul na base de Axis.
Ve Axisin bana rehberlik edeceğini biliyordum.
De qualquer forma eu sabia que Axis ia mostrar-me o caminho de volta.
"Axis, beni korur!" derdin.
"Axis, proteje-me!", isto era o que tu dizias.
Axis'in dışındaki mavi güneşten bahsetti mi?
Falou de um sol azul aos pés do Axis?
Sadece metal artıklar kaldı, Axis'in etrafına dağıldı, bazıları burayı yaparken kullanıldı.
É tudo pedaço de metal disperso sobre o Axis, e serviram para construir este lugar.
Axis'in tepesinde yaşıyor.
Vive numa cúpula do Axis.
Axis!
Axis!
Axis beni solucanardı.
Axis salvou-me.
Senin insanların Axis'in merkezinde yaşıyor.
O seu povo vive em meio do Axis.
Ben Axis'in köklerine doğru indiğimi sanıyordum.
Eu sempre acreditava que ia descer para as raízes do Axis.
Axis'in diğer yaratıklarına yaptığım gibi.
Como fiz com muitas outras criaturas do Axis.
O Axis'in tabanında.
Está aos pés do Axis.
Belki Axis'in köklerine gidip emin olmalıyız?
Mestre, acho que devemos ir ao pé do Axis só para termos certeza.
O acı çekerse Axis de acı çeker.
E se Vécanoï sofre, Axis sofre.
Axis tehlikede.
Axis está em perigo.
Eğer Vécanoï ve Axis birbirine bağlıysa, Vécanoï'aldığımız zaman ne olacak?
Se Vécanoï e Axis estão ligados, que acontecerá quando levar o Vécanoï?
Axis'in yokolmayacağını nerden bilebilirim?
Como saberei se o Axis não será destruído?
Eğer şansın olsaydı... Axis'ten ayrılırmıydın?
Se tivesses a oportunidade... deixarias Axis?
Sen, halkın, Axis... benim yüzümden tehlikedesiniz.
Tu e o teu povo, Axis... todos estão em perigo por minha causa.
Vécanoï veAxis birbirine bağlıysa diye sormuştun
Lembraste de perguntares se Vécanoï e Axis estavam ligados?
Benim gemimi kaybetmem ile Axis'in doğmu aynı zamana rastlıyor.
A queda da minha nave, o nascimento do Axis... foram ao mesmo tempo.
Vécanoï Axis'i oluşturdu.
Vécanoï criou Axis.
- Axis ölebilir
- Acho que Axis morrerá.
Axis, beni koru!
Axis, proteje-me!
Axis, buyüzden siz varoldunuz, sen, ve insanların.
E o Axis, para que tu pudesses existir, Vocês, humanos.
Mahkeme, müvekkilimde Axis-IV bozukluğu olmasına rağmen akıl sağlığının yerinde olmadığını kabul etmedi.
O pedido de insanidade foi recusado pelo tribunal apesar do facto do meu cliente sofrer de "Axis IV" dissociativa.
Tamam, sana da, Jimi Hendrix, Axis :
o Jimi Hendrix. " Axis :
Pythia Ekseni var ya hani seni yukarılarda bulmak için kullandığımız?
O Eixo de Pythia Axis, aquilo que usei para te achar num plano superior?
Unut gitsin. Merhaba, Axis. Yardımcı olabilir miyim?
... acesso em que posso ajudar?
Biliyor musun, Ben şu yeni klubün yatırımcılarından biriyim. -
Sabes, sou um dos investidores desta discoteca nova, a Axis.
- Axis. Bu akşam küçük bir parti veriyoruz, ve düşündüm ki sende bu güzel vücudunu getirmek isteyebilirsin...
Vamos dar uma festa e pensei que podias levar esse teu corpinho.
Ama bu Alman versiyonu.
Esta é a versão Alemã. Axis Sally.
Adı Axis Sally. Zaman zaman bizi ziyaret eder.
Ela vem-nos visitar de vez em quando.
Tri-Partite Paktı'nın imzalanmasıyla Japonya, İtilaf Devletleri'nin üçüncü üyesi oldu.
Com a assinatura do Pacto Tripartido, Japão torna-se o terceiro membro da Aliança Áxis.
Berlin'de Büyükelçi iken Japonya adına İttifak Paktı'nı imzalamıştı.
Quando ele foi embaixador em Berlim, assinou o Pacto de Áxis pelo Japão.
Baş kısmı, ani bir darbeyle gövdeden koparılmış gibi görünüyor.
A cabeça foi decapitada entre o áxis e o atlas.
Fetal axis, kalp atışı yok.
Não tem pólo fetal nem batimento.
Kişinin boynu, ekseninin altından kırılmış.
O pescoço do sujeito está partido abaixo do áxis.
Tamam, şimdi de katateri çölyak eksene yönlendiriyorum.
Vamos conduzir o cateter para dentro do áxis celíaco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]