English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Açamam

Açamam translate Portuguese

233 parallel translation
Fakat onu açamam.
Mas não posso abri-lo!
Ama senin ruhunu açamam ki.
Bem, näo posso ligar a tua alma.
Bölme su dolana dek açamam.
Não posso até que a escotilha esteja inundada.
Açamam çünkü, Union Pacific Trenyolları'ndan EH Harriman adına çalış...
Não posso. Trabalho para o EH Harriman da Union Pacific Railroad...
- Purley açamamıştı o kasayı.
- O Purley não arrombou o cofre.
Her yeri açamam!
Não posso abrir todas as minhas caixas!
Açamam.
Não consigo.
- Ne demek açamam?
- Que é isso de não conseguires?
Açamam.
- Não posso.
Görünmezliğim sayesinde rahatça dolaşabiliyordum ama kilitleri hiç bir şekilde açamamıştım.
E ainda que minha invizibilidade me permiti-se mover-me com facilidade não tinha modo de abrir as fechaduras.
Açamam, saatli kilit.
Não posso, a tranca é cronometrada.
Ama bacaklarımı açamam. - Çünkü yanımda bebek var.
Mas não posso ser revistado, pois tenho aqui um bebé.
Kapıyı buradan, dışarıdan açamam!
Não consigo abri-la aqui de fora!
Şimdi kapatırsam bir daha açamam.
Se eu o desligar, nunca mais o vou ligar novamente, certo?
Bir tane daha kurtlu konserve açamam.
Não estou prestes a meter-me numa nova alhada.
Açamam.
Não posso abri-la.
Bir de polis soruşturmasını engellemekten dava açamam.
Ilegalidades não é comigo.
- Açamam. Kilitledin ya.
- Trancaste-a, génio.
Anlaşılan biri zorlamış ama açamamış.
Parece que alguém a tentou arrombar mas não conseguiu.
.. sardalyalar yerdeyken telefonu açamam ki..
Espera. Não posso apanhar sardinhas e atender o telefone.
Açamam.
Não posso soltar-te.
- Şimdiki yörüngemizden açamam efendim.
- Não na presente órbita.
- Açamam.
- Não posso.
Yine de açamam!
Não posso abrir o cofre!
- Açamam!
- Não posso!
Açamam. Onu biraz bekletmeliyim!
Não posso abrir, tenho de o fazer esperar um bocado!
İzin almadan çıplak kanalları açamam.
Não posso ligar um canal de adultos sem a autorização dos vossos pais.
- Telefonu her zaman açamam.
Onde diz que tenho que atender de cada vez que o telefone toca?
Tüm bunlar çok eğlenceli ama bir kasa kötü konyak ve bir takım çirkin bardak ile bar açamam.
Isto é muito engraçado, mas não posso abrir um bar com uma caixa de brandy mau e um conjunto de copos feios.
Ben... Ben boşanma davası açamam.
Não posso fazê-lo.
- Açamam.
- Não consigo.
Daha fazla açamam.
- Não consigo abrir mais.
Açamam. İletişim sistemlerimiz çöktü.
As comunicações estão em baixo.
Kapıyı bu şekilde açamam.
Não abrirei a porta assim.
Düğmesinden açarsın sen de. Hayır, açamam.
Podes ligar o televisor normalmente.
Bu benim gerçek sanatım. Yalnızca bunu halka açamam.
Esta é a minha verdadeira arte, mas não posso mostrá-la ao público.
Çantanın içinde bir nişan yüzüğü var o yüzden şimdi açamam. Yanımda taşısam olmaz mı?
Tenho um anel de noivado na mala... e por isso não posso abri-la aqui.
Mezarı açamamış, o da bizi yanıltmak için gamalı haç çizmiş.
Não conseguiu abrir o caixão e tentou despistar-nos com suásticas.
Beni ilgilendiriyor, ama ağzımı açamam, öyle mi?
Isto diz-me respeito e não devo abrir a boca?
Kapıyı açamam!
Não posso abrir a porta!
4 hafta sonra bütün panolarda olacak bir sergiyi açamam!
Não posso fazer uma exposição que apareça publicitada no mês seguinte!
Eee, Böyle giyinerek zarara yol açamam.
Bem, não posso causar o caos vestida desta maneira.
- Açamam.
- Não sei.
Onun kilidini açamam ki.
Posso acessá-la.
Açamam!
Não consigo!
- Açamam. Filmler dolu.
Não, a película se exposta.
Tut ki onlar seçti, bu durumda, ağzımı açamam ki.
Mesmo se tivesse sido escolhido por eles, tinha jurado segredo.
Üzgünüm, kapıyı açamam.
Sinto muito, não posso.
Surlarda delik bile açamamışlar.
Nem conseguiam amolgar as muralhas.
Her 10 dakikada bir, bir rica için telefon açamam.
para lhe pedir favores.
- Kapıları açamamışlar.
- Não consegui abrir as portas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]